ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ディア?ファミリー】Dear【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-02-04 17:37:59 | 巴幣 24 | 人氣 70


作詞:大森元貴
作曲:大森元貴
Guitar:大森元貴?若井滉斗
Keyboard:藤澤涼架
唄:大森元貴

中文翻譯:月勳


扉の先には
kata no saki ni wa
雖然我不明白

何があるかわからないけど
nani ga a ru ka wa ka ra na i ke do
門扉的另一側有些什麼

誰かがきっと貴方を待ってる
dare ka ga kitto anata wo matte ru
但有人一定在等待著你


目の前の今日へ
me no mae no kyou he
雖然我沒有勇氣

踏み出す勇気も無いけど
fumi dasu yuuki mo nai ke do
踏往眼前的今天

振り返ってみれば
furi kaette mi re ba
但只要試著回顧過去的話

足跡は続いているから
ashi ato wa tsuzuite i ru ka ra
腳印也會持續延綿下去


左胸の鼓動を感じてる
hidari mune no koudou wo kanji te ru
我感受著左胸的心跳

右の脳で君を愛してる
migi no nou de kimi wo ai shi te ru
並靠右腦深愛著你

両の手で誰かに觸れて
ryou no te de dare ka ni fure te
用雙手觸碰著其他人

私は今日も生きてる
watashi wa kyou mo iki te ru
今天的我依然活著


Bye - 時の流れに任せて
BYE toki no nagare ni makase te
Bye - 將一切交給時間的流逝

Smile - 貴方の寶物よ
SMILE anata no takara mono yo
Smile - 你的寶物啊

9月の花の色に準(なぞら)えて
kugatsu no hana no iro ni nazorae te
比擬9月的花朵色彩

強く誓う 愛したい
tsuyoku chikau     ai shi ta i
我深深發誓 我想深愛你


涙も枯れてしまう
namida mo kare te shi ma u
即使有些日子悲傷得

哀しみを食らう日もあるけど
kanashi mi wo kurau hi mo a ru ke do
連眼淚都已枯竭殆盡

貴方はきっと強さも持ってる
anata wa kitto tsuyosa mo motte ru
你也一定擁有堅強的力量


「生きていけない」
"iki te i ke na i"
「我沒辦法活下去」

無気力な私を「無価値」だと思っても
mukiryoku na watashi wo "mukachi" da to omotte mo
即使你認為沒精神的我「毫無價值」

立ち止まってみれば
tachi domatte mi re ba
但只要試著停下腳步的話

風をまた感じられるから
kaze wo ma ta kanji ra re ru ka ra
便能再次感覺風在吹拂啊


気持ちは周る
kimochi wa mawaru
情感不停流轉

螺旋階段のように
rasen kaidan no yo u ni
就像旋轉樓梯一樣

鳥が羽ばたく様には行かずとも
tori ga ha ba ta ku you ni wa ikazu to mo
即使沒辦法像鳥兒展翅飛翔那樣

時代は変わっていく
jidai wa kawatte i ku
時代也正在慢慢改變


幼さでパンを作って
osanasa de pan wo tsukutte
讓我們用稚嫩烘焙麵包

大人びてジャムを塗ろう
otona bi te jyamu wo nurou
並用成熟塗上果醬吧

いつかまた機を囲んで
i tsu ka ma ta tsukue wo kakonde
總有一天讓我們再次坐在桌子旁

懐かしい話をしよう
natsukashi i hanashi wo shi yo u
並聊聊讓人懷念的故事吧


左胸の鼓動が止まるまで
hidari mune no koudou ga tomaru ma de
在左胸的心跳停止之前

ちゃんとこの世界を愛したい
cyan to ko no sekai wo ai shi ta i
我想好好地深愛著這個世界

両の腕で誰かが抱きしめてくれるまで
ryou no ude de dare ka ga daki shi me te ku re ru ma de
在有人願意將我抱進懷裡之前

今日も生きてる
kyou mo iki te ru
我今天依然活著


無くしたものを探す
nakushi ta mo no wo sagasu
即使尋找遺失物的

道が廃れていようとも
michi ga sutare te i yo u to mo
道路已經荒廢也無所謂

誰かを失うのも人生の一部と
dare ka wo ushinau no mo jinsei no ichibu to
但如果必須將失去某人

呼ばなきゃいけないなら
yobanakya i ke na i na ra
也稱作人生的一部分的話

どうか
do u ka
拜託你


左胸の鼓動を感じてる
hidari mune no koudou wo kanji te ru
我感受著左胸的心跳

右の脳で明日を夢見てる
migi no nou de asu wo yume mite ru
並靠右腦夢想著明天

小さな掌の中で
chiisana tenohira no naka de
在這雙小小的手掌中

私は夢を握ってる
watashi wa yume wo nigitte ru
我緊緊握著夢想


幼さでパンを作って
osanasa de pan wo tsukutte
讓我們用稚嫩烘焙麵包

大人びてジャムを塗ろう
otonabi te jyamu wo nurou
並用成熟塗上果醬吧

いつかきっと出逢う
i tsu ka kitto deau
我正在尋找著

貴方を探してる
anata wo sagashi te ru
總有一天一定能遇見的你


Hi - 時の行方に任せて
HI toki no yukue ni makase te
Hi - 將一切交給時間的流向

Smile - 不安も味方にしてさ
SMILE fuan mo mikata ni shi te sa
Smile - 甚至讓不安感也成為夥伴吧

ターコイズの光の奇跡を纏って
ta-koizu no hikari no kiseki wo matotte
身纏綠松石光芒的奇蹟

「強く誓う愛みたい」
"tsuyoku chikau ai mi ta i"
「就像深深發誓過的愛」


壊れそうな場合
koware so u na baai
在快崩潰的時候

私の肩に寄りかかってさ
watashi no kata ni yori ka katte sa
便靠著我的肩膀吧

お互い甘えてみましょう
otagai amae te mi ma syou
讓我們試著向彼此撒嬌吧

さぁ 次は何処へ行こうか
saa     tsugi wa doko he ikou ka
來吧 我們下一個目的地在哪裡呢


ここに記す
ko ko ni shirusu
在此記錄

貴方へ
anata he
獻上給你

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作