ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【re-i】偽悪者【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-02-03 13:25:19 | 巴幣 26 | 人氣 74


作詞:re-i
作曲:re-i
Guitar:JOHN
Bass:すず。
PV:うら竹?椎花なの
唄:re-i

中文翻譯:月勳


あーうざいうざいよな
a- u za i u za i yo na
啊─還真是煩人 還真是煩人呢

偽善やって良い気になってさ
gizen yatte ii ki ni natte sa
裝作偽善並沾沾自喜啊

優(yōu)劣つけるだけ
yuuretsu tsu ke ru da ke
只會區(qū)分出優(yōu)劣罷了

人々は悪を創(chuàng)り協(xié)調(diào)
hitobito wa aku wo tsukuri kyoucyou
人們將會製造出邪惡並進(jìn)行協(xié)調(diào)

正義?権利?を利用していないかな?
seigi? kenri? wo riyou shi te i na i ka na?
他們是不是有在利用正義?權(quán)力?呢?

まあどうでもいいよな
ma a do u de mo i i yo na
哎呀 根本無關(guān)緊要對吧


×を書いて世を正してアンチ革命
batsu wo kaite yo wo tadashi te anchi kakumei
寫下×並矯正世間的反抗革命

汚れた日々を壊すヒーロー
yogore ta hibi wo kowasu hi-ro-
破壞骯髒日子的英雄

あー全ては君の為なんだよ
a- subete wa kimi no tame na n da yo
啊─我所做的一切都是為了你啊

黎明を告げる世界には笑う君を
reimei wo tsuge ru sekai ni wa warau kimi wo
在宣告黎明到來的世界裡歡笑的你

絶え間なく辛い日々とおさらばだ
taema na ku tsurai hibi to o sa ra ba da
與無止境的痛苦日子告別


あー痛い癒してねぇ?
a- itai iyashi te nee?
啊─好痛 快點治好吧?

隅で病んでじっと堪えてさ
sumi de yande jitto korae te sa
你在角落地憂鬱地默默忍受著

味方がいないのね
mikata ga i na i no ne
根本沒有任何夥伴呢

獨りでは息を吸って吐いて
hitori de wa iki wo sutte haite
你獨自吸氣吐氣

虛しさでもう息がしづらいよな
munashi sa de mo u iki ga shi zu ra i yo na
因為空虛感而讓人感到難以呼吸對吧

我慢してないでさ
gaman shi te na i de sa
別再忍耐了啊

欲をかいたらいい
yoku wo ka i ta ra i i
只要貪得無厭就好了啊


淀んだ有耶無耶溢れないように
yodonda uyamuya afure na i yo u ni
為了不讓淤積的不愉快感滿溢而出

この小さな器をどうにかして
ko no chiisana utsuwa wo do u ni ka shi te
而想辦法處理這小小的容器吧

それが正しいそれは違う二択のアンサー
so re ga tadashi i so re wa chigau nitaku no ansa-
那便是正確的 那是不同的二選一的答案

わからないから逃げるんだろ?
wa ka ra na i ka ra nige ru n da ro?
正是因為不明白所以才會逃跑對吧?


騙し合って虛偽の細(xì)工で心理合戦
damashi atte kyogi no saiku de shinri gassen
互相欺騙並靠虛偽的手段來進(jìn)行心理博弈

勝利を勝ち取りゃ善人さ
syouri wo kachi torya zennin sa
要是取得勝利的話便是好人啊

あー世知辛い世の中になったな
a- sechi garai yo no naka ni natta na
啊─這個世界變得真是難以應(yīng)對了呢

誠実ぶって嘲笑うクズへ倣え
seijitsu butte azawarau kuzu he narae
效仿假裝誠實且嘲笑一切的人渣吧

狡賢さ身につけて腕を磨け
zurugashikosa mi ni tsu ke te ude wo migake
變得狡猾並磨練自己吧


分かち合って和を繋いで愛になって
wakachi atte wa wo tsunaide ai ni natte
分擔(dān)彼此 繫起和諧 最終化作了愛

無力の君と描く理想
muryoku no kimi to egaku risou
和沒有能力的你一同描繪而出的理想

あーその姿が愛しくてさ
a- so no sugata ga itoshi ku te sa
啊─就連你的姿態(tài)也惹人憐愛啊

全員敵でも構(gòu)わない君の為だ
zenin teki de mo kamawana i kimi no tame da
即使全部人都是敵人也無所謂 這一切都是為了你啊

この世界に終止符を
ko no sekai ni syuushi fu wo
為這個世界畫上句點吧


悪のアンセム世を沸かしてアンチ革命
aku no ansemu yo wo wakashi te anchi kakumei
播放邪惡頌歌並激起世界熱潮的反抗革命

僕らは希望に満ちている
boku ra wa kibou ni michi te i ru
我們的心中充滿了希望

なぁ見てるか?悪役の最期だ
naa mite ru ka? aku yaku no saigo da
喂 你是否有在看著呢?這就是反派的臨終之際

こんな今が終わるなら死でも賭すよ
ko n na ima ga owaru na ra shi de mo tosu yo
如果這樣的此刻將會結(jié)束的話 我甚至願意賭上性命

世の全てに祝杯をおさらばだ
yo no subete ni syukuhai wo o sa ra ba da
向這個世界的一切敬酒並說聲再見吧


どっか遠(yuǎn)くへ逃避行
dokka tooku he touhi kou
前往某個遙遠(yuǎn)地方的逃避之旅

靜かな世界
shizuka na sekai
寂靜的世界

肩の荷が降りるようだ
kata no ni ga ori ru yo u da
就像是肩上的重?fù)?dān)卸下來了一樣

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作