ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【符色】おいゾンビ、そんな肉より私を食え【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-02-03 12:51:52 | 巴幣 32 | 人氣 32


作詞:タカハシヨウ(家の裏でマンボウが死んでるP)
作曲:タカハシヨウ(家の裏でマンボウが死んでるP)
PV:七燈ツバキ
唄:符色

中文翻譯:月勳


窓を見下ろせばゾンビ
mado wo miorose ba zonbi
當我從窗戶往下看時便發現了殭屍

私は最後の生き殘り
watashi wa saigo no iki nokori
我是最後的生還者

逃げているわけじゃない
nige te i ru wa ke jya na i
我並不是正在逃跑

私は
watashi wa
而是我

不味そうらしいのだ
mazusou ra shi i no da
似乎看起來很難吃


一人ぼっちで寂しいよ
hitori bocchi de sabishi i yo
我獨自一人 好寂寞啊

早く天國に行きたいな
hayaku tengoku ni iki ta i na
我真想快點去天國呢

でも食べられて死なないと
de mo tabe ra re te shinanai to
但是要是我沒有被吃掉並死去的話

あの世で話が合わないよ
a no yo de hanashi ga awanai yo
在那個世界裡 彼此的談話也合不來啊


ここに新鮮な生肉がいるのに
ko ko ni shinsen na nama niku ga i ru no ni
明明這裡就有新鮮的生肉

気まずそうに目を逸らし
ki ma zu so u ni me wo sorashi
但你們卻看似尷尬地移開視線

スズメのミイラを
suzume no miira wo
並將麻雀的木乃伊

カエルの干物を
kaeru no himono wo
青蛙的乾貨

ミミズの欠片を
mimizu no kakera wo
蚯蚓的碎片

ムシャムシャ……
musya musya......
大口大口地吞下肚……


おいゾンビ
o i zonbi
喂 殭屍

そんな肉より私を食え
so n na niku yo ri watashi wo kue
比起那種肉 還不如來吃了我吧

私はそんなに不味そうか
watashi wa so n na ni mazusou ka
我看起來有那麼難吃嗎

ゴミを見る目で見るんじゃない
gomi wo miru me de miru n jya na i
別用你們那看垃圾的眼光來看我啊

ゾンビ側がその目するな
zonbi gawa ga so no me su ru na
做殭屍的別露出那種眼神啊

意地でも私を食べさせてやる
iji de mo watashi wo tabe sa se te ya ru
即使是意氣用事 我也會讓你們吃了我


バーベキューで食欲を刺激しよう
ba-bekyu- de syokuyoku wo shigeki shi yo u
靠烤肉來刺激食慾吧

ついでに私もつまみなさい
tsu i de ni watashi mo tsu ma mi na sa i
順便也將我當成下酒菜吧

ゾンビは野菜食うな
zonbi wa yasai kuu na
你們殭屍別去吃蔬菜啊

プライドないのか
puraido na i no ka
你們沒有自尊心了嗎


サッカーでお腹空かせよう
sakka- de onaka sukase yo u
靠玩足球來餓肚子吧

両者譲らぬ良い試合でした
ryousya yuzuranu ii shiai de shi ta
是場雙方都不禮讓的好比賽

ゾンビは肩を組むな
zonbi wa kata wo kumu na
你們殭屍別和我勾肩搭背的啊

肩は食うんだよ
kata wa kuu n da yo
是要來吃我的肩膀的啊


一緒にお晝寢してみても
issyo ni ohirune shi te mi te mo
即使試著一起睡午覺

隙だらけの私を無視し
suki da ra ke no watashi wo mushi shi
你們也忽視了充滿漏洞的我

満足そうに微笑み浮かべて
manzoku so u ni hohoemi ukabe te
並看似滿足地露出了微笑

仲間と一緒にスヤスヤ……
nakama to issyo ni suya suya......
並與同伴們一起安然入睡……


おいゾンビ
o i zonbi
喂 殭屍

私をあんまり舐めるなよ
watashi wo a n ma ri name ru na yo
不要太小瞧我了啊

私はそんなに不味そうか
watashi wa so n na ni mazusou ka
我看起來有那麼難吃嗎

そんなことないって顔するな
so n na ko to na itte kao su ru na
別一臉「沒有那回事」啊

そんなことないなら食べるだろ
so n na ko to na i na ra tabe ru da ro
如果沒有那回事的話你們就會吃了我吧


もう許さない
mo u yurusana i
我已經不會再原諒你們了

絶対私を食べさせてやる
zettai watashi wo tabe sa se te ya ru
我絕對會讓你們吃了我


全員そこに座りなさい
zenin so ko ni suwari na sa i
全部人都給我坐在那裡

新鮮な生肉からお話があります
shinzen na nama niku ka ra ohanashi ga a ri ma su
新鮮的生肉有話要說

いい加減正気を取り戻して
i i kagen syouki wo tori modoshi te
你們差不多該恢復理智

見境のないバケモノになりなさい
misakai no na i ba ke mo no ni na ri na sa i
並成為沒有分寸的怪物吧


私の説教にゾンビたちは
watashi no sekkyou ni zonbi ta chi wa
面對我的說教

揃いも揃ってオロオロ……
soroi mo sorotte oro oro......
殭屍們全都驚慌失措……


トモダチ、タベナイ…
to mo da chi, ta be na i...
我們不吃、朋友…


おいゾンビ
o i zonbi
喂 殭屍

誰がお前らの友達だ!
dare ga omae ra no tomodachi da!
誰是你們的朋友啊!

捕食者が!
hosyoku sya ga!
捕食者!

立場を弁えろ!
tachiba wo wakimae ro!
要好好地理解自己的立場!

帰って反省しなさい
kaette hansei shi na sa i
給我回去好好反省

明日は釣りに行くんだから
ashita wa tsuri ni iku n da ka ra
因為明天我們要去釣魚啊


11時にここ集合してね!
jyuu ichi ji ni ko ko syuugou shi te ne!
11點在這裡集合!


あぁ、寂しい
aa, sabishi i
啊啊、好寂寞

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作