
作詞:Orangestar?Project VOLTAGE
作曲:Orangestar
Guitar:遼遼
PV:M.B
唄:初音ミク
懐かしい海の香りに足を止める
natsukashi i umi no kaori ni ashi wo tome ru
我在讓人感到懷念的大海香氣裡停下了步伐
あの頃よりも少しは強くなったね
a no koro yo ri mo sukoshi wa tsuyoku natta ne
比起那時候 你變得稍微強大了一點呢
未だに僕たちじゃ
imada ni boku ta chi jya
直到現在我們依舊
どうしようもないことばかりで
do u shi yo u mo na i ko to ba ka ri de
面對著許多無能為力的事情
風にさざめき立つ波と気まぐれな通り雨に
kaze ni sa za me ki tatsu nami to ki ma gu re na toori ame ni
我側耳傾聽著
耳を澄ましている
mimi wo sumashi te i ru
在風中吵吵鬧鬧的海浪聲與任性的驟雨
それは穏やかな夢みたいで
so re wa odayaka na yume mi ta i de
那就像是場安穩的夢境
不意に空高く巻き上がった一陣のそれに
fui ni sora takaku maki agatta ichijin no so re ni
突如其來地被捲上高空的那陣風
言葉は出ないまま
kotoba wa denai ma ma
使我無言以對
懐かしい海の香りと誰かの聲
natsukashi i umi no kaori to dare ka no koe
讓人感到懷念的大海香氣與他人的聲音
「あの頃よりもあなたは強くなったね」
"a no koro yo ri mo a na ta wa tsuyoku natta ne"
「你也比那個時候還要變得稍微強大了一點呢」
大人になったって
otona ni nattatte
即使長大成人
何も変わりやしないことばかり?ねぇ
nani mo kawari ya shi na i ko to ba ka ri? nee
所有事情也依舊沒有任何改變?吶
何も言葉はいらないよ
nani mo kotoba wa i ra na i yo
什麼話都不需要說啊
晴れ渡る青い空に
hare wataru aoi sora ni
在晴朗無比的蔚藍天空裡
僕が願う通りの鮮やかなイメージだけ
boku ga negau toori no azayaka na ime-ji da ke
只剩下了我所祈願的鮮明記憶罷了
遠い空、高く舞い上がった一瞬の風に
tooi sora, takaku mai agatta issyun no kaze ni
隨著那瞬間、飛舞至遙遠天空的風
何処までだって
doko ma de datte
無論多遠都能到達
(さざめき立つ波と気まぐれな通り雨に
(sa za me ki tatsu nami to ki ma gu re na toori ame ni
(我側耳傾聽著
耳を澄ましている
mimi wo sumashi te i ru
在風中吵吵鬧鬧的海浪聲與任性的驟雨
それは穏やかな夢みたいで)
so re wa odayaka na yume mi ta i de)
那就像是場安穩的夢境)
遠い空、高く舞い上がった一瞬の風に
tooi sora, takaku mai agatta issyun no kaze ni
隨著那瞬間、飛舞至遙遠天空的風
何処までだって
doko ma de datte
無論多遠都能到達
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。