作詞:AOi
作曲:AOi
編曲:AOi
Guitar:AOi?yowa
Bass:マイ
唄:CLAN QUEEN
落ちてくあなたの涙
ochi te ku a na ta no namida
滑下臉頰的你的淚水
息を止めてやめたんだ
iki wo tome te ya me ta n da
我停止並放棄了呼吸啊
消えないでもう少しで
kie na i de mo u sukoshi de
不要消失啊 再稍微待一會(huì)兒吧
手を摑めているよ
te wo tsukame te i ru yo
我正在抓著你的手啊
埃と世界が混じる空気の中で
hokori to sekai ga majiru kuuki no naka de
在塵埃與世界混雜在一起的空氣裡
何も要らないと笑っていた
nani mo iranai to waratte i ta
我笑著說「我不需要一切」
夜空を溶かしてく
yozora wo tokashi te ku
讓我來讓融化夜空的
この日々さえ終わらせてやろう
ko no hibi sa e owarase te ya ro u
這些日子結(jié)束吧
でも最期まで信じてたら
de mo saigo ma de shinji te ta ra
但是要是深信到最後一刻的話
洗い流せるわ
arai nagase ru wa
便能淡忘掉一切呢
いつまで経っても
i tsu ma de tatte mo
不管經(jīng)過多久
笑ってるような世界でずっと
waratte ru yo u na sekai de zutto
我一直在一個(gè)彷彿一直在歡笑著的世界裡
あなたを指して殺してしまった
a na ta wo sashi te koroshi te shi matta
以你為目標(biāo)並殺死了你
選べないよな
erabe na i yo na
讓人無法選擇對(duì)吧
いつまで経っても
i tsu ma de tatte mo
不管經(jīng)過多久
笑ってるような世界でずっと
waratte ru yo u na sekai de zutto
我都只是想在一個(gè)
あなたのことを
a na ta no ko to wo
彷彿一直在歡笑著的世界裡
信じ続けていたいだけだった
shinji tsuzuke te i ta i da ke datta
持續(xù)相信你罷了
思い返せればほら
omoi kaese re ba ho ra
如果能回想起來的話 你瞧
気づけてたよなきっと
ki zu ke te ta yo na kitto
便一定能有所察覺對(duì)吧
そんな後悔しないで
so n na koukai shi na i de
別那麼後悔啊
私笑っていたでしょ?
watashi waratte i ta de syo?
我已經(jīng)露出笑容了吧?
ねぇ
nee
吶
行かないで
ikanai de
別離開我啊
消えないで
kie na i de
別消失不見啊
って聞こえないか
tte kikoe na i ka
你聽到我這麼說了嗎
煌めく世界が
kirameku sekai ga
即使這個(gè)
いくら僕のこと
i ku ra boku no ko to
閃閃發(fā)光的世界
満たしてくれたとしても
mitashi te ku re ta to shi te mo
再怎麼滿足我
その度に
so no tabi ni
我也會(huì)每次
その度
so no tabi
每次
苦しいさ
kurushi i sa
感到痛苦不已啊
いつまで経っても
i tsu ma de tatte mo
不管經(jīng)過多久
笑ってるような世界でずっと
waratte ru yo u na sekai de zutto
我一直在一個(gè)彷彿一直在歡笑著的世界裡
あなたを指して殺してしまった
a na ta wo sashi te koroshi te shi matta
以你為目標(biāo)並殺死了你
選べないよな
erabe na i yo na
讓人無法選擇對(duì)吧
いつまで経っても
i tsu ma de tatte mo
不管經(jīng)過多久
笑ってるような世界でずっと
waratte ru yo u na sekai de zutto
我都只是想在一個(gè)
あなたのことを
a na ta no ko to wo
彷彿一直在歡笑著的世界裡
信じ続けていたいだけだった
shinji tsuzuke te i ta i da ke datta
持續(xù)相信你罷了
夜空を溶かしてく
yozora wo tokashi te ku
讓我來讓融化夜空的
この日々さえ終わらせてやろう
ko no hibi sa e owarase te ya ro u
這些日子結(jié)束吧
あの素直で殘酷な世界のせいだ
a no sunao de zankoku na sekai no se i da
都是這個(gè)坦率且殘忍的世界的錯(cuò)啊
いつまで経っても
i tsu ma de tatte mo
不管經(jīng)過多久
笑ってるような世界でずっと
waratte ru yo u na sekai de zutto
我一直在一個(gè)彷彿一直在歡笑著的世界裡
あなたを指して殺してしまった
a na ta wo sashi te koroshi te shi matta
以你為目標(biāo)並殺死了你
選べないよな
erabe na i yo na
讓人無法選擇對(duì)吧
いつまで経っても
i tsu ma de tatte mo
不管經(jīng)過多久
笑ってるような世界でずっと
waratte ru yo u na sekai de zutto
我都只是想在一個(gè)
アリスのことを
arisu no ko to wo
彷彿一直在歡笑著的世界裡
信じ続けていたいだけだった
shinji tsuzuke te i ta i da ke datta
持續(xù)相信愛麗絲罷了
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。