ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【BLEACH】少女S【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-01-30 23:58:36 | 巴幣 324 | 人氣 162


作詞:TOMOMI
作曲:Yuichi Tajika
Guitar:HARUNA?MAMI
Bass:TOMOMI
Drums:RINA
唄:SCANDAL

中文翻譯:月勳


さっきまでと言ってること違うじゃない
sakki ma de to itte ru ko to chigau jya na i
這和你剛剛說的不是不一樣嗎

ちょっとだけ素顔見せたけれど
cyotto da ke sugao mise ta ke re do
雖然我想稍微讓你看一下我的真面目

ずっとイライライライラしては
zutto ira ira ira ira shi te wa
但我卻一直感到了煩躁不已

あたしをモノみたいに扱って
a ta shi wo mo no mi ta i ni atsukatte
把我像東西一樣對待

さっきまでと言ってること違うじゃない
sakki ma de to itte ru ko to chigau jya na i
這和你剛剛說的不是不一樣嗎


誰かのせいにしては 逃げ隠れしてる日々
dare ka no se i ni shi te wa     nige kakure shi te ru hibi
在將其當作是他人的錯之後 不停地逃跑且躲藏的日子

アテにならないわ I'm sorry とりあえずサヨナラ
a te ni na ra na i wa     I'M SORRY to ri a e zu sa yo na ra
根本靠不住呢 I'm sorry 總而言之先告別吧


あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま
a na ta ga i na i to i ya i yatte     ie ru wa ga ma ma
只要你不在的話 我便能任性地說出「我不要 我不要」

(ずっと消えないように 消さないように)
(zutto kie na i yo u ni     kesanai yo u ni)
(只為了永遠不會消失 永遠不會被抹去)

愛情? 友情? 知りたいことは何でも
aijyou?     yuujyou?     shiri ta i ko to wa nan de mo
愛情? 有情? 我想知道的所有事情

(曖昧過ぎてわからないよ)
(aimai su gi te wa ka ra na i yo)
(都因為太過模糊了 所以我不明白啊)

いつか心の奧のドアを叩く あなたを待っている
i tsu ka kokoro no oku no doa wo tataku     a na ta wo matte i ru
我將會一直等待 總有一天會來敲打我的內心深處的你


さっきから自分のことばっかりじゃない
sakki ka ra jibun no ko to bakka ri jya na i
從剛剛開始你一直都在顧著你自己

ちょっとぐらい傷付いてみたら?
cyotto gu ra i kizu tsuite mi ta ra?
你要不要試著受點傷試試?


そうやって優しい言葉で 誤魔化さないで
so u yatte yasashi i kotoba de     gomakasana i de
別像這樣靠溫柔的詞彙 來敷衍一切啊

信じられないわ かっこつけないでよ
shinji ra re na i wa     kakko tsu ke na i de yo
真是無法置信 別裝帥了啊


何年たっても いつになっても やめないで
nan nen tatte mo     i tsu ni natte mo     ya me na i de
不管經過了幾年 不管到了何時 都別放棄啊


あたしがいないとダメダメって言って 素直に
a ta shi ga i na i to da me da mette itte     sunao ni
當我消失時便坦率地說出 「不行 不行」吧

(もっと欲しがってよ 強がらないで)
(motto hoshi gatte yo     tsuyogarana i de)
(更加地渴望我吧 別再逞強了啊)

愛の殘像 夢見る少女エスケープ
yume no zanzou     yume miru syoujyo esuke-pu
愛情的殘影 做夢少女開始逃脫

(捕まったり 逃げ切ったり)
(tsukamatta ri     nige kitta ri)
(時而捕捉 時而甩開追捕)

いつか心のカギを壊すような…
i tsu ka kokoro no ka gi wo kowasu yo u na...
就像是總有一天會破壞內心的鑰匙一樣…


あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま
a na ta ga i na i to i ya i yatte     ie ru wa ga ma ma
只要你不在的話 我便能任性地說出「我不要 我不要」

(ずっと消えないように消さないように)
(zutto kie na i yo u ni kesanai yo u ni)
(只為了永遠不會消失 永遠不會被抹去)

愛情? 友情? 知りたいことは何でも
aijyou?     yuujyou?     shiri ta i ko to wa nan de mo
愛情? 有情? 我想知道的所有事情

(曖昧過ぎてわからないよ)
(aimai sugi te wa ka ra na i yo)
(都因為太過模糊了 所以我不明白啊)

いつか心の奧を抱いてくれる あなたを待っている
i tsu ka kokoro no oku wo idaite ku re ru     a na ta wo matte i ru
我將會一直等待 總有一天願意擁抱我的內心深處的你


他には何もいらないやイヤイヤ
hoka ni wa nani mo i ra na i ya i ya i ya
我不需要其他的一切啊 我不要 我不要


明日も信じていたいやイヤイヤイヤイヤイヤイヤ
ashita mo shinji te i ta i ya i ya i ya i ya i ya i ya i ya
我也想相信明天啊 我不要 我不要 我不要 我不要 我不要 我不要

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作