
作詞:necchi
作曲:necchi
PV:BALANCE?noka pi
唄:necchi?Such
「またね」ってまた言って
"ma ta ne" tte ma ta itte
我再次說了句「下次見」
また 今はまだいっか
ma ta ima wa ma da ikka
再次如此 但現在就算了吧
また言って「またね」って
ma ta itte "ma ta ne" tte
我再次說了句「下次見」
ふと求めてたんだろうか
fu to motome te ta n da ro u ka
我是不是在無意間渴望著什麼呢
被害者ぶってる訳じゃない
higai sya butte ru wake jya na i
我並非在裝作被害者的模樣
いい子になんてもうなれない
i i ko ni na n te mo u na re na i
但我卻也已經無法變成乖孩子
心だけはあなたが握っていて
kokoro da ke wa a na ta ga nigitte i te
只有我的心一直被你緊緊抓住
握っていて
nigitte i te
一直被你緊緊抓住
ちょっとだけって なんか疼いて
cyotto da kette na n ka uzuite
明明只有一下下 但卻在隱隱作痛
変わんない
kawanna i
沒有任何改變
今だけは好き 好き 馬鹿みたいに
ima da ke wa suki suki baka mi ta i ni
至少此刻我喜歡你 我喜歡你 就像個笨蛋一樣
二人きり無意味に確かめて
futari ki ri muimi ni tashikame te
讓我們毫無意義地去確認一切吧
白い肌をなぞったら
shiroi hada wo na zotta ra
在描摹著白皙肌膚之後
忘れないように口付け
wasure na i yo u ni kuchi zuke
讓我們不會忘記地親吻對方吧
楽だった 癖だった
raku datta kuse datta
我只是圖個輕鬆 也成了一種習慣
今 また繰り返して
ima ma ta kuri kaeshi te
此刻 再次不停重複
このまんま醒めないよ
ko no ma n ma same na i yo
要是這麼下去的話我便無法清醒過來吧
きっと終わる目処なんてないさ
kitto owaru medo na n te na i sa
這一定是個沒有盡頭的旅程吧
早くこの手を引いて
hayaku ko no te wo hiite
快點牽起我的手
あなたの元へ
a na ta no moto he
並拉至你的身旁吧
意味無いね そんなの気付いてた
imi nai ne so n na no kizuite ta
根本毫無意義呢 我早已經注意到了
気付いてた
kizuite ta
早已經注意到了
ちょっとだけって 期待はずっと続いて
cyotto da kette kitai wa zutto tsuzuite
明明只有一下下 但期待卻一直在持續著
止まんない そんな呪い
tomanna i so n na noroi
沒辦法停止的 那樣子的詛咒
どうして零れるほど
do u shi te kobore ru ho do
為何我會被這滿溢而出的
青い夜に魅せられて
aoi yoru ni mise ra re te
蔚藍夜色所迷醉呢
もうわかんないよ
mo u wa ka n na i yo
我已經不明白了啊
いつまでも好き 馬鹿みたいに
i tsu ma de mo suki baka mi ta i ni
我永遠喜歡著你 就像個笨蛋一樣
二人きり無意味に確かめて
futari ki ri muimi ni tashikame te
讓我們毫無意義地去確認一切吧
ここで何か壊れても
ko ko de nani ka koware te mo
即使有什麼東西在這裡崩壞
戻れないように口付け
modore na i yo u ni kuchi zuke
也讓我們無法回頭地親吻對方吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。