西沢さんP版:
しほ版:
夜もすがら君想ふ「整夜念你」
作曲: TOKOTOKO
僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
結婚や仕事のトークにまたちょっと疲れてたとしても
そう僕も他人事なんかじゃない、わかってるのさ
- 好似在我誕生前好久之前就開始繼續下去的
- 這便是無論何時我們彼此傷害 彼此相愛的證明
- 那怕因為工作結婚的談話環節有點疲於奔命
- 沒錯我也不是他人的事情、我了然於心裡的
明けない夜は無いと 夜明け前がただ暗いと
この先に待つ明日がそんなに輝くもんかなぁ?
- 沒有黎明不會到來的夜晚 就只是黎明到來前稍許黑暗
- 不知道我們等待的未來盡頭是否會如此耀眼美好呢?
今 I Love Youで始まる僕らをもっと照らしてくれよ
変わらない愛や希望の類いもまだ信じてみたいのさ
ほら I Miss Youって諦めムードでも wow 蹴飛ばして行けよ
時代柄暗い話題が街行けど、愛を謳う
- 此刻 更加照耀從我愛你開始的我們吧
- 還想要依舊相信永恆不變的愛與希望
- 看吧 那怕是我想你的這種失落氛圍 就把它通通踢飛前行吧
- 雖然街景談論時代黑暗的話題、但卻歌頌著愛
僕が取るに足らぬ事でいつも悩んだりしてるのは
言っちゃえばアダムとイヴからもう決まってたのさ
- 我總是在煩惱一些微不足道的事情
- 換句話說亞當與夏娃早已決定好了
なんとなく戀に落ちて いつの間にか本気だって
張り裂けそうな胸の奧を打ち明けなくっちゃな
- 不知不覺墜入愛河 不知何時起認真以對
- 得坦率以對我內心撕心肺裂的這份感情
今 I Love Youで始まる僕らをもっと満たしてくれよ
イメージ通りには運ばぬ物としても信じてみたいのさ
ほら I Miss Youって賞味期限がある Oh Yes 急かしてくれよ
時代柄暗い未來が待ち受けど、愛を謳う
- 此刻 更加填滿從我愛你開始的我們
- 那怕不是如我所想的結果 我依舊會相信它
- 看吧 有我想你的有效期限 Oh Yes 快馬加鞭吧
- 雖然靜待時代黑暗的話題、但卻歌頌著愛
ああどうか夜明けまで君の聲が聞きたい
いつの時代も代わり映えしなくてさ
僕ら同じ事で悩んだり、悲しんだり、笑ったりしてんのにな
解り合うのはそう簡単じゃない
ただこんなにも君とリンクしてる、重なっていく
- 無論什麼時代都不會有任何改變存在
- 明明我們煩惱相同的事情、悲傷、歡笑
- 卻是沒有那麼容易互相理解
- 只是與你連結如此緊密、彼此交織在一起
今 I Love Youで始まる僕らをもっと照らしてくれよ
変わらない愛や希望の類いもまだ信じてみたいのさ
ほら I Miss Youって諦めムードでも wow 蹴飛ばして行けよ
時代柄暗い話題が街行けど、愛を謳う
- 此刻 更加照耀從我愛你開始的我們吧
- 還想要依舊相信永恆不變的愛與希望
- 看吧 那怕是我想你的這種失落氛圍 就把它通通踢飛前行吧
- 雖然街景談論時代黑暗的話題、但卻歌頌著愛
僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
- 好似在我誕生前好久之前就開始繼續下去的
- 這便是無論何時我們彼此傷害 彼此相愛的證明