作詞:せきこみごはん
作曲:せきこみごはん
PV:アルセチカ
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
胸に燈された輝きを奪う
mune ni tomosare ta kagayaki wo utau
奪走在心中點燃的輝煌
あと何回無為に散らす 人生(いのち)を
a to nan kai mui ni chirasu inochi wo
還要多少次將人生(生命) 無意間浪費殆盡呢
願いを捨て まだ 愛せていますか
negai wo sute ma da ai se te i ma su ka
捨棄願望吧 你是否還能 深愛我呢
虛しき時を編む 失望者
munashi ki toki wo amu shitsubou sya
編織空虛時光的 失望之人
悲しみを嫌う ただの怖がりだから
kanashi mi wo kirau ta da no kowagari da ka ra
我厭惡著悲傷 因為我只是個膽小鬼啊
輝きを奪うのなら自分を賭けて
kagayaki wo ubau no na ra jibun wo kake te
如果你要奪走輝煌的話 便賭上自己的一切吧
三十億回を生きて
san jyuu oku kai wo iki te
活過三十億次
後悔 哀 を増やして
koukai ai wo fuyashi te
並增加 後悔 悲傷吧
無意味を噛む 夢を閉ざすのは
muimi wo kamu yume wo tozasu no wa
細嚼著毫無意義 並封閉夢想
間違いない 去ってな!
machigai na i satte na!
根本沒有任何錯誤 離開吧!
愛した願いの一つを編み
ai shi ta negai no hitotsu wo ami
編織我所深愛過的一份願望
輝け 人生(いのち)の核
kagayake inochi no kaku
閃閃發光吧 人生(生命)的核心
燦然なんて言わない
sanzen na n te iwanai
說不上燦爛的
三十億の傷
san jyuu oku no kizu
三十億的傷口
羨んで爪を噛むだけ 傍観者
urayande tsume wo kamu da ke boukan sya
因為羨慕而只會咬著指甲的 旁觀者
噓をつき続け 傷をつけ続ける
uso wo tsu ki tsuzuke kizu wo tsu ke tsuzuke ru
持續說謊 持續受到傷害
正しき人 色褪せている
tadashi ki hito iro ase te i ru
正確之人 正在褪色
三十億回失う
san jyuu oku kai ushinau
緊緊抱住失去了
曖昧さを抱きしめて
aimai sa wo daki shi me te
三十億次的不確定性吧
願いを刺す 噓で笑うのは
negai wo sasu uso de warau no wa
即使刺痛著願望 並因為謊言而露出笑容
構わない 気取ってな!
kamawana i kidotte na!
也假裝 無所謂吧!
愛した願いの一つを蹴り
ai shi ta negai no hitotsu wo keri
踢飛我所深愛過的一份願望
さよなら 人生(いのち)の核
sa yo na ra inochi no kaku
再見了 人生(生命)的核心
最善なんて言えない
saizen na n te iwanai
說不上最好的
三十億の傷
san jyuu oku no kizu
三十億的傷口
守りたいばかり
mamori ta i ba ka ri
我正在注視著
未來を見てる
mirai wo mite ru
只想一心一意守護的未來
一生涯の傷以外
issyougai no kizu igai
除了一輩子的傷口以外
犠牲は要らない
gisei wa iranai
我不需要任何犧牲
三十億回を生きて
san jyuu oku kai wo iki te
活過三十億次
後悔 哀 を増やして
koukai ai wo fuyashi te
並增加 後悔 悲傷吧
無意味を噛む 夢を閉ざすのは
muimi wo kamu yume wo tozasu no wa
細嚼著毫無意義 並封閉夢想
間違いない 去ってな
machigai na i satte na
根本沒有任何錯誤 離開吧
愛した願いの一つを編み
ai shi ta negai no hitotsu wo ami
編織我所深愛過的一份願望
輝け 人生(いのち)の核
kagayake inochi no kaku
閃閃發光吧 人生(生命)的核心
燦然なんて言わない
sanzen na n te iwanai
說不上燦爛的
三十億の傷
san jyuu oku no kizu
三十億的傷口
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。