ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【重音テトSV】STEREO TYPE【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-12-03 18:03:50 | 巴幣 32 | 人氣 26


作詞:ゆたこ
作曲:ゆたこ
PV:蒼桜ツキ?HOKAGE
唄:重音テトSV

中文翻譯:月勳


実際本心なんて 分かんない
jissai honshin na n te     wakanna i
實(shí)際上我不明白 自己的真心何在

焦ったいな 甘い言葉Stack
jirettai na     amai kotoba STACK
讓人著急不已的 甜言蜜語(yǔ)Stack

けど NormalType じゃいらんない
ke do NORMALTYPE jya i ra n na i
但是我卻無(wú)法保持 NormalType

熱して 熱して
nesshi te     nesshi te
加熱吧 加熱吧

小さいな 叫べよ堂々と
chiisai na     sakebe yo doudou to
堂堂正正地 發(fā)出小聲的吶喊吧

やっちゃちゃちゃえば Do Don Done
yaccya cya cyae ba     DO DON DONE
動(dòng)手手手吧 Do Don Done

Don’t Stop そんなんが本気?
DON'T STOP so n na n ga honki?
Don’t Stop 那就是你的認(rèn)真嗎?

くらえ StereoType
ku ra e     STEREOTYPE
接招吧 StereoType


イライラする差異が止まらないわ
ira ira su ru sai ga tomarana i wa
讓人火大的差異停止不了啊

キラキラしたい見(jiàn)栄が止まらないや
kira kira shi ta i mie ga tomarana i ya
想閃閃發(fā)光的虛榮心停止不了啊

Give me Give me jealousy

Course me Course me かましたい
COURSE ME COURSE ME ka ma shi ta i
Course me Course me 我真想狠狠幹一場(chǎng)

Get up LATATATATA

そんで Bring Down
so n de BRING DOWN
接著 Bring Down


なんだか Slowly 限界なんじゃない?
na n da ka SLOWLY genkai na n jya na i?
總覺(jué)得有些 Slowly 你是不是已經(jīng)到極限了?

既に Fuzzy で散々だし
sude ni FUZZY de sanzan da shi
我早已經(jīng) Fuzzy 且悽慘不已

邪魔しないで 端から端まで
jyama shi na i de     hana ka ra hana ma de
從頭到腳 都別妨礙我啊

誰(shuí)が言った絶対?
dare ga itta zettai?
這是誰(shuí)說(shuō)的絕對(duì)?

つまんないや絶対
tsu ma n na i ya zettai
這絕對(duì)很無(wú)聊呢


碌でもない碌でもない
roku de mo na i roku de mo na i
真是無(wú)趣 真是無(wú)趣

碌でもない碌でもない
roku de mo na i roku de mo na i
真是無(wú)趣 真是無(wú)趣

碌でもない碌でもない
roku de mo na i roku de mo na i
真是無(wú)趣 真是無(wú)趣

碌でもない碌でもない
roku de mo na i roku de mo na i
真是無(wú)趣 真是無(wú)趣

LATATATA LATATATATA
Yeah

どうかしてるどうかしてる
do u ka shi te ru do u ka shi te ru
真是瘋狂 真是瘋狂

どうかしてるどうかしてる
do u ka shi te ru do u ka shi te ru
真是瘋狂 真是瘋狂

どうかしてるどうかしてる
do u ka shi te ru do u ka shi te ru
真是瘋狂 真是瘋狂

どうかしてる
do u ka shi te ru
真是瘋狂

Wanna Escape
LATATATATA


Blaaaa...
LATATATATA
i want the oh my own


Bomb

絶叫したいくらいに Movin on
zekkyou shi ta i ku ra i ni MOVIN ON
讓人想放聲尖叫地 Movin on

Ca Ca Cause

ぶっ飛ぶオセロの Gonna fold
buttobu osero no GONNA FOLD
飛速翻轉(zhuǎn)的黑白棋的 Gonna fold


喝采なんて要らないわ
gassai na n te iranai wa
我不需要任何喝采聲啊

Kickして 暗い気持ちBlow
KICK shi te     kurai kimochi BLOW
Kick一下吧 將黯沉的心情給Blow掉

でも案外普通じゃいらんない
de mo angai futsuu jya i ra n na i
但是我卻意外地?zé)o法普通下去

くらえ StereoType
ku ra e     STEREOTYPE
接招吧 StereoType


LATATA...


碌でもない碌でもない
roku de mo na i roku de mo na i
真是無(wú)趣 真是無(wú)趣

碌でもない碌でもない
roku de mo na i roku de mo na i
真是無(wú)趣 真是無(wú)趣

碌でもない碌でもない
roku de mo na i roku de mo na i
真是無(wú)趣 真是無(wú)趣

碌でもない碌でもない
roku de mo na i roku de mo na i
真是無(wú)趣 真是無(wú)趣

LATATATA LATATATATA
Yeah

どうかしてるどうかしてる
do u ka shi te ru do u ka shi te ru
真是瘋狂 真是瘋狂

どうかしてるどうかしてる
do u ka shi te ru do u ka shi te ru
真是瘋狂 真是瘋狂

どうかしてるどうかしてる
do u ka shi te ru do u ka shi te ru
真是瘋狂 真是瘋狂

どうかしてる
do u ka shi te ru
真是瘋狂

Wanna Escape
LATATATATA


Yeah...
i want the oh my own
Eh Eh Eh Eh Eh
Dislike STEREO TYPE
Yeah
Oh LATATATATA
Eh Eh Eh Eh Eh

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作