作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
歌:米津玄師
中文翻譯:Alice / 箱庭博物館
どうしても僕らは上手くできなくて 気がつけばからっぽになってしまった
do u shi te mo boku ra wa umaku de ki na ku te ki ga tsu ke ba ka rappo ni natte shi matta
我們怎麼也無法活得得心應手 發現這件事時心已徹底空洞
失くしても壊しても奪われたとしても 消えないものはどこにもなかった
nakushi te mo kowashi te mo ubaware ta to shi te mo kie na i mo no wa do ko ni mo na katta
即使弄丟過壞掉過被奪走過 也找不到不會消失的東西啊
眠れない夜でも鳴り止まないスヌーズ 踴り場で黙ったままいる二人
nemure na i yoru de mo nari yamanai sunu-zu odoriba de damatta ma ma i ru futari
睡不著的夜裡響不停的貪睡鬧鐘 樓梯轉角處沉默不語的兩人
何でもないと呟いて噛み締める痛みと 宙に浮かんでは消える鼻歌
nan de mo na i to tsubuyaite kami shime ru itami cyuu ni ukande wa kie ru hana uta
低喃我沒事卻忍著眼淚的疼痛 與飄上天空後消失了的哼歌
30人いれば一人はいるマイノリティ いつもあなたがその一人
san jyuu nin i re ba hitori wa i ru mainotiri i tsu mo a na ta ga so no hitori
三十人中就有一人的少數派 你總是那一個人
僕で二人
boku de futari
有我在就是兩個人
例えばあなたがずっと壊れていても 二度と戻りはしなくても
tatoe ba a na ta ga zutto koware te i te mo nido to modori wa shi na ku te mo
即使你生來就是壞掉的 即使再也無法修好
構わないから 僕のそばで生きていてよ
kamawana i ka ra boku no so ba de iki te i te yo
都沒關係喔 待在我的身邊生活
どこかで失くしたものを探しにいこう どこにもなくっても
do ko ak de nakushi ta mo no wo sagashi ni i ko u do ko ni mo na kutte mo
讓我們去找找在哪弄丟的東西吧 即使哪裡都沒有
どこにもなかったねと 笑う二人はがらくた
do ko ni mo na katta ne to warau futari wa ga ra ku ta
哪裡都找不到呢 笑著這麼說的兩人 就是破銅爛鐵呢
もういいかい もういいよ だけどもう少し 長い夜を歩いていきましょう
mo u i i ka i mo u i i yo da ke do mo u sukoshi nagai yoru wo aruite i ki ma syou
你好了嗎 我好了喔 但是啊再一下下 讓我們一起走過這漫漫長夜吧
痛いの痛いの飛んでいけ飛んでいけ飛んでいけ 明かりを消して
itai no itai no tonde i ke tonde i ke tonde i ke akari wo keshi te
痛痛痛痛飛走了飛走了飛走了 現在熄滅燈光
許せなかった何もかも全てを ずっとあなたを否定してきた
yuruse na katta nani mo ka mo subete wo zutto a na ta wo hitei shi te ki ta
我不會原諒那一切的 那些一直以來否定你的
その全てを
so no subete wo
所有一切喔
例えばあなたが僕を忘れていても 決して思い出せなくても
tatoe ba a na ta ga boku wo wasure te i te mo kesshi te omoi dase na ku te mo
即使你忘記了我 即使再也不可能憶起
初めてまた會おう そして戀をしようよ
hajime te ma ta aou so shi te koi wo shi yo u yo
也讓我們重新邂逅 接著再次相戀吧
あなたは僕を照らした月の明かりだ 笑わせるもんか
a na ta wa boku wo terashi ta tsuki no akari da warawase ru mon ka
你就是照亮我的月光啊 這點絕不讓人笑話
遠回りして帰ろう 迷い込んだっていいから
toomawari shi te kaerou mayoi kondatte i i ka ra
讓我們繞個遠路回去囉 迷了路也無所謂啊
唇を噛んで滲んだ血が流れていく
kuchibiru wo kande nijinda chi ga nagare te i ku
咬破唇後滲出的血淌落
嫌いだ全部 嫌いだ
kirai da zenbu kirai da
好討厭啊全部 都好討厭啊
例えばあなたがずっと壊れていても 二度と戻りはしなくても
tatoe ba a na ta ga zutto koware te i te mo nido to modori wa shi na ku te mo
即使你生來就是壞掉的 即使再也無法修好
構わないから 僕のそばで生きていてよ
kamawana i ka ra boku no so ba de iki te i te yo
都沒關係喔 待在我的身邊生活
どこかで失くしたものを探しにいこうか どこにもなくっても
do ko ka de nakushi ta mo no wo sagashi ni i ko u ka do ko ni mo na kutte mo
讓我們去找找在哪弄丟的東西好嗎 即使哪裡都沒有
どこにもなかったねと また笑ってくれよ
do ko ni mo na katta ne to ma ta waratte ku re yo
哪裡都找不到呢 要再笑著這麼對我說喔
上手くできないままで 歌う二人はがらくた
umaku de ki na i ma ma de utau futari wa ga ra ku ta
還是無法活得得心應手 歌唱著的兩人 就是破銅爛鐵呢