ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【yoasoP】死生歌【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-08-22 03:48:11 | 巴幣 112 | 人氣 165


作詞:yoasoP
作曲:yoasoP
唄:yoasoP

中文翻譯:月勳


世界のすべてが敵だった
sekai no su be te ga teki datta
世界上的一切都是我的敵人

誰も助けてくれなかった
dare mo tasuke te ku re na katta
沒有人願意幫助我

だから命を絶とうとした
da ka ra inochi wo tatou to shi ta
所以我打算中斷我的生命

でも死ぬなんてできなかった
de mo shinu na n te de ki na katta
但是我卻沒辦法死去


助けなんていらない
tasuke na n te i ra na i
我不需要任何人幫助

そうやってつくった壁だけど
so u yatte tsu kutta kabe da ke do
雖然我就這麼築起了心房

本當は誰かに壊してほしかった
hontou wa dare ka ni kowashi te ho shi katta
但實際上我卻希望有人來將其破壞它


死にたくても死ねなかった
shi ni ta ku te mo shine na katta
獻給即使想死去卻無法死去的

すべての人へ
su be te no hito he
所有人

救われたくて救われなかった
sukuware ta ku te sukuware na katta
獻給想被他人拯救但卻無法實現的

すべての人へ
su be te no hito he
所有人

明日も同じ世界が続くけど
ashita mo onaji sekai ga tsuzuku ke do
雖然明天相同的世界也會持續下去

それでも生きよう
so re de mo iki yo u
但還是讓我們活下去吧

それでも生きよう
so re de mo iki yo u
但還是讓我們活下去吧

それでも僕はここにいるから
so re de mo boku wa ko ko ni i ru ka ra
即使如此我也會待在這裡的啊

この歌で つながろう
ko no uta de     tsu na ga ro u
所以讓我們用這首歌 連繫起彼此吧


死ぬことすらできない自分が
shinu ko to su ra de ki na i jibun ga
我打從心底討厭著

心の底から嫌いだった
kokoro no soko ka ra kirai datta
無法死去的自己

でもいつか必ず変われると
de mo i tsu ka kanarazu kaware ru to
但是我想相信

信じたいんだ
shinji ta i n da
我總有一天將會改變啊


変わりたくても変われなかった
kawari ta ku te mo kaware na katta
獻給想改變且無法改變的

すべての人へ
su be te no hito he
所有人

立ちたくても立ち上がれなかった
tachi ta ku te mo tachi agare na katta
獻給想振作起來卻無法做到的

すべての人へ
su be te no hito he
所有人

明日もやっぱりだめかもしれないけど
ashita mo yappa ri da me ka mo shi re na i ke do
雖然明天果然還是無法做到

それでも生きよう
so re de mo iki yo u
但還是讓我們活下去吧

それでも生きよう
so re de mo iki yo u
但還是讓我們活下去吧

それでも君はそこにいるから
so re de mo kimi wa so ko ni i ru ka ra
即使如此你也會待在那裡啊

この歌で つながろう
ko no uta de     tsu na ga ro u
所以讓我們用這首歌 連繫起彼此吧


死にたくても死ねなかった
shi ni ta ku te mo shine na katta
獻給即使想死去卻無法死去的

すべての人へ
su be te no hito he
所有人

救われたくて救われなかった
sukuware ta ku te sukuware na katta
獻給想被他人拯救但卻無法實現的

すべての人へ
su be te no hito he
所有人

明日も同じ世界が続くけど
ashita mo onaji sekai ga tsuzuku ke do
雖然明天相同的世界也會持續下去

それでも生きよう
so re de mo iki yo u
但還是讓我們活下去吧

それでも生きよう
so re de mo iki yo u
但還是讓我們活下去吧

それでも僕はここにいるから
so re de mo boku wa ko ko ni i ru ka ra
即使如此我也會待在這裡的啊

この歌で つながろう
ko no uta de     tsu na ga ro u
所以讓我們用這首歌 連繫起彼此吧


この歌で つながろう
ko no uta de     tsu na ga ro u
讓我們用這首歌 連繫起彼此吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作