ETH官方钱包

前往
大廳
主題

悪役にキスシーンを 中日歌詞(附五十音) 初音未來

夏川京香 | 2024-08-05 18:48:48 | 巴幣 0 | 人氣 54

MMJ





Music:40mp



シナリオどおりの戀(こい)は
如劇本般  令人稱羨的愛情

もうすぐ終(お)わりを迎(むか)える
即將迎來謝幕

観客(かんきゃく)は誰(だれ)もいない
在這沒有觀眾的

孤獨(こどく)なステージの上(うえ)
孤獨寂寞的舞臺上

僕(ぼく)に與(あた)えられたのは
我被賦予的角色是

嫌(きら)われ者(もの)の悪役(あくやく)で
被眾人厭惡的反派

君(きみ)と結(むす)ばれる人(ひと)は
與你結為連理的人

僕(ぼく)じゃない他(ほか)の誰(だれ)か
是不同於我的陌生人

立(た)ちすくむ二人(ふたり)の影(かげ)
佇立在那的兩人

スポットライトが照(て)らす
被聚光燈打下的身影

決(き)められた臺詞(せりふ)どおり
說出那  已被決定好的臺詞

僕(ぼく)はサヨナラを告(つ)げる
我與你將就次告別

なぐさめの言葉(ことば)どれだけ並(なら)べたって
不論將多少安慰你的話語一一列舉

結末(けつまつ)はもう変(か)わりはしないし
結局也不會因此而改變

ちゃんと君(きみ)が大嫌(たいきら)いになれるように
為了成為你最厭惡的模樣

最低(さいて)最悪(さいあく)の僕(ぼく)を演(えん)じるよ
演繹著  最低劣最惡毒的我

半端(はんぱ)な優(やさ)しさなんて
半吊子的溫柔這種事

毒(どく)にも薬(くすり)にもならない
無法成為毒藥  甚至連解藥都辦不到

幸(しあわ)せを願(ねが)うのなら
如果你能祈願我幸福

傷(きず)つける勇気(ゆき)がいる
我就能得到傷害他人的勇氣

足下(あしもと)にこぼれ落(お)ちる
連同那滴在腳邊

その涙(なみだ)の數(かず)さえも
無數的流下的淚水

はじめから決(き)められてる
從最開始就已成定局

抗(あらが)うことはできない
我們甚至無法抵抗

ハリボテの街(まち)が夕焼(ゆうや)けに染(そ)まって
造景街被餘暉染上橘紅

僕(ぼく)たちの別(わか)れを彩(いろど)る
妝點著你與我的別離

見(み)てくれを整(ととの)えるために著飾(きかざ(った
為了引人注目  穿上華服墜飾

戀愛(れんあい)感情(かんじょう)は脫(ぬ)ぎ捨(す)てる
將多餘的戀情脫下捨棄

BGMが終(お)わる頃(ころ)
BGM 結束的一瞬

ステージは暗闇(くらやみ)に包(つつ)まれてく
舞臺被黑暗包圍而無光

暗転(あんてん)の隙(すき)に君(きみ)の手(て)握(にぎ)り締(し)め
在昏暗的縫隙中  緊緊牽住你的手

遠(とお)いどこかへ連(つ)れて行(い)こうか
就我們兩個  一起逃到遙遠的地方吧

そんな想像(そうぞう)をする暇(ひま)さえないくらいに
如連那想像的閒暇都沒有般

一分(いっぶん)一秒(いっびょう)が通(とお)り過(す)ぎてゆく
時光正逐漸流逝

君(きみ)をひとり舞臺(ぶたい)に置(お)き去(さ)りにして
留下你一人於聚光燈下

振(ふ)り返(かえ)ることなく立(た)ち去(さ)る
我走下了舞臺  不再回頭

もう二度(にど)と顔(かお)も見(み)たくないってくらいに
我是否好好演繹了  連臉都不想再次看見的

最低(さいて)最悪(さいあく)な僕(ぼく)になれたかな?
最低劣最惡毒的我呢?

ゆっくりと幕(まく)が降(お)りる
幕簾就此緩緩拉下



有錯可勘誤
超好聽!

創作回應

相關創作

更多創作