ETH官方钱包

前往
大廳
主題

幽霊船戦 寶鐘マリン生日原創曲 中日歌詞(附五十音)

夏川京香 | 2024-07-31 22:27:41 | 巴幣 1100 | 人氣 232






作詞:かめりあ
作曲:Toby Fox
編曲:かめりあ





私(わたし)のもの そう私(わたし)のもの 千(せん)の黃金(こがね)
屬於我的  全是屬於我的  上千的金銀

數(す)百年(ひゃくねん)の財寶(ざいほう) この船(ふぬ)に眠(ねむ)る
世紀相替的財寶  於這艘船沉眠

古(ふる)びた伝説(でんせつ)は 呪(のろ)われた幽霊(ゆうれい)船(せん)に
古老的傳說  敘述著被詛咒的幽靈船

続(つづ)く夜(よる)の潮路(しおじ)
慕名源源不絕的  夜晚航路

そこに富(とみ)が遺(のこ)る 海賊(かいそく)の夢(ゆめ)があるのなら
遺留財富  如果海賊的夢想仍存在於此

頂(いたた)くしかないでしょ?
那就只能據為己有了對吧?

「無謀(むぼう)な赤(あか)よ 若(わか)き盜人(ぬすっと)よ」
「莽撞的血紅  年少的盜賊」

「命(いのち)をもって 後悔(こうかい)に代(か)えさせてやろう」
「以生命為代價  讓你嚐嚐後悔莫及的痛苦吧」

止(と)まない雨(あめ)の弾丸(だんがん)で
不停歇的彈雨驟下

(駆(か)ける鼓動(こどう) まだこの腳(あし)走(はし)れるはず)
(奔騰的心跳  只要這雙腳能繼續向前)

美(うつく)しいほど この瞳(ひとみ)焦(こ)がす 生命(せいめい)の炎(ほの)
絢麗的令這雙眸渴望的  生命之炎

ガーネットの色彩(しきさい)
蕃石榴般的豔紅

攫(さら)う 寶石(ほうせき)なのなら
如果是寶石  那就收下吧

(ガーネットの色彩(しきさい) 貴方(あなた)にはない)
(你並未擁有 如此的色彩)

私(わたし)のもの そう私(わたし)のもの 奪(うば)ってみろ
屬於我的  全是屬於我的  有能耐就來搶吧

命(いのち)の証(あかし)を 貴方(あなた)の求(もと)める全(すべ)てを
將命運的證明  與你渴望的全部納為己有

輝(かがや)きはくすんで 錆(さ)びついて
光明逐漸黯淡  披滿鐵鏽紅斑

それでも 泥舟(どろぶね)にしがみつくなら
即便如此  仍抓著泥船緊緊不放

泡沫(うたかた)と共(とも)に沈(しず)め
與泡沫共同沈沒

黒(くろ)い帆(はん)に 隠(かく)れる
黑之帆中  隱匿身姿

“極上(ごくじょう)の海賊(かいそく)の秘寶(ひほう)”
“頂級的海賊秘寶”

摑(つか)んで笑(わら)う
把玩著並露出微笑

満月(まんげつ)の金銀珠玉(きんぎんしゅぎょく)  七(なな)つの海(うみ)の寶玉(ほうぎょく)に
滿月之下金銀財寶  七大海之寶玉

「集(あたか)る蟲(むし)ども」
「吸引而來的螻蟻們」

こぞり富(とみ)を狙(ねら)う 愚(おろ)か者(もの)に思(おも)い知(し)らす
讓對寶物虎視眈眈的愚者們  好好瞭解

相応(ふさわ)しい持(も)ち主(しゅ)を
誰才是真正的主人

船(ふね)に宿(やど)る黒(くろ)い魂(たはし)の群(む)れ
船裡蠢蠢欲動的黑色幽魂

影(かげ)の底(そこ)で忍(しの)び寄(よ)る絶望(ぜつぼう)の渦(うず)
於黑影的底層  隱匿的絕望之渦

まるで蓋(がい)の閉(と)じた箱(はこ)
宛如緊閉的寶箱

(光(ひかり)が消(き)えれば 誰(だれ)もお前(まえ)を忘(わす)れ去(さ)るだけ)
(如果光明消逝  你必會被眾人遺忘)

手(て)放(ばな)しちゃえば 諦(あきら)めちゃえば
如果鬆開了手  如果就此放棄

悪夢(あくむ)の中(なか)から逃(に)げられるのに まだ摑(つか)んでる
就能就此別離夢魘  卻依舊緊追不捨

欲望(よくぼう)が重(おも)いから
因為  我有著如此深的欲望啊

(逃(に)げられるのに まだ枷(かせ)負(お)って嘆(なげ)く?)
(明明早已逃離  卻依然為背負的枷鎖哀聲而嘆?)

「わたしのもの そう わたしのもの」
「屬於我的  全是屬於我的」

自分(じぶん)自身(じしん)を信(しん)じ込(こ)ませて 縛(しば)って
深信不疑  卻因此被束縛

縛(しば)り付(つ)けてたって 気付(きづ)いた
直到察覺到了  誰成為了獵物

呪(のろ)いの出口(でくち) 永久(とわ)の夜(よる)の海域(かいいき)
被詛咒的出口  永夜的海域

目(め)を覚(さ)まして 貴方(あなた)の悪夢(あくむ)から
張開眼吧  你的夢魘將永遠纏身

連(つ)れ出(だ)す曳舟(ひきふね)よ 出航(しゅっこう)して
乘上搖曳扁舟而行  出航吧!

私(わたし)のもの まだ私(わたし)のもの 純紅(じゅんこう)のバラ
屬於我的  依然全屬於我  赤紅的薔薇

朽(く)ち果(は)てたとしても
即便迎來的是枯朽的結束

枯(か)れない 魂(たまし)までは
但冒險的靈魂  永不枯竭

萬(まん)の幽珠(ゆうしゅ) 永遠(えいえん)の美貌(びぼう)
千萬幽珠  永遠的美貌

そんな幻(まぼろし) どうだっていいでしょう
那種幻想  全都無所謂啦

手放(てばな)す決意(けつい)はついたかい
你做好放手的覺悟了嗎?

さあ行(い)こう 夜明(よあ)けに舵(かじ)を向(む)けて
走吧  向著黎明揚帆啟程

曰(いわ)くを宿(やろ)した船(ふね) 希望(きぼう)だけ殘(のこ)して航(い)く
傳說寄宿的船  只留希望繼續啟航吧

他(ほか)にはもういらないから
因為其他的我們都不需要



新歌超讚!推薦大家去看MV
船長生日快樂????

創作回應

更多創作