作詞:じーざす(Jizasu-P)
作曲:じーざす(Jizasu-P)
PV:△○□×?NUL(THINGS.)&グライダー?aco(雙版本)
唄:ワンダーランズ×ショウタイム?巡音ルカ&鏡音リン?レン(雙版本)
中文翻譯:月勳
WE ARE JAPANESE HERO
We Are…
いざ開幕!
i za kaimaku!
馬上開幕!
はっはっはっはっ
ha ha ha ha
哈 哈 哈 哈
はっはっはっはっ
ha ha ha ha
哈 哈 哈 哈
はっはっはっ
ha ha ha
哈 哈 哈
天誅!天誅!
tencyuu! tencyuu!
天罰!天罰!
はっはっはっはっ
ha ha ha ha
哈 哈 哈 哈
はっはっはっはっ
ha ha ha ha
哈 哈 哈 哈
はっはっはっ
ha ha ha
哈 哈 哈
口上いくぞ!
koujyou i ku zo!
準備好了並開始吧!
ひとつ
hi to tsu
一
ひたむきに
hi ta mu ki ni
專心致志地
ふたつ
fu ta tsu
二
ふ?え…まって
fu? e...matte
二?咦…等一下
みっつ
mittsu
三
あ!みたらしだんご たべた?い!
a! mi ta ra shi da n go ta be ta~ i!
啊!我想~吃 御手洗糰子!
おい まて
o i ma te
喂 等一下
よっつ
yottsu
四
いつつくださいな みたらし
i tsu tsu ku da sa i na mi ta ra shi
請給我五根 御手洗糰子
まじめにやれ?い
ma ji me ni ya re~ i
認真做~啊
はい
ha i
好的
はい
ha i
好的
はい
ha i
好的
は?い
ha~ i
好~的
花鳥風月 風林火山
kacyou fuugetsu fuurin kazan
花鳥風月 風林火山
それだ?!(おぉ?)
so re da~! (oo~)
就是那個~!(喔喔~)
ドレッシング パスタにハンバーグ
doresshingu pasuta ni hanba-gu
沙拉醬 義大利麵和漢堡排
な、なんだと(あぁ?)
na, na n da to (aa~)
你、你說什麼(啊啊~)
おなかすいた?
o na ka su i ta~
我肚子餓了~
拙者も?
sessya mo~
在下也是~
甘味処みっけ
amami dokoro mikke
發現甜點店了
ほぉ?うまそうだな …じゃね?わ!
hoo~ u ma so u da na ...jya ne~ wa!
哎呀~看起來還真好吃的 …才不是~呢!
と、申されますと?
to, mousare ma su ka?
你的言下之意是?
モウサレマスト?…え?
mo u sa re ma su to?...e?
你的言下之意是?…咦?
こ~んこ~ん こんがらって こんがらがって候!
ko~ n ko~ n ko n ga ratte ko n ga ra gatte sousou!
叩~叩~ 看來你變得 看來你變得有些混亂了呢!
ら~ん ら~ん お目目も亂癡気騒ぎ!
ra~ n ra~ n omeme mo ranchi kisawagi!
啦~ 啦~ 就連你的雙眼也在瘋狂地動搖著!
ぱっ
pa
啪
ちゃーんちゃーん ちゃんばらイズジャパニーズヒーロー
cya- n cya- n cyan ba ra izu jyapani-zu hi-ro-
鏘─ 鏘─ 刀劍交鋒是日本英雄的職責
くせものじゃ?
ku se mo no jya~
還真是可疑的傢伙呢~
何奴だ!
nani yatsu da!
是誰!
世直しじゃ~!
yonaoshi jya~!
改革社會吧~!
少年少女の夢、一つ
syounen syoujyo no yume, hitotsu
一份、少年少女的夢
翔んで 笑って 唄って 誇れ!
tonde waratte utatte hokore!
飛翔 歡笑 歌唱 並感到驕傲吧!
世直しの音頭でおどりゃんせ
yonaoshi no ondo de o do ryan se
靠改革社會的音頭跳起舞來吧
不屆きものちゃんはひかえおろ?
futodoki mo no cyan wa hi ka e o ro~
調皮知人便稍微收斂一下吧~
はっはぁ~
ha haa~
哈 哈~
泣けど笑えど この世は情け 夢路は
nake do warae do ko no yo wa nasake yumeji wa
不管是哭還是笑 這個世界也充滿了仁慈 我將帶你前往
みちづれじゃ~
mi chi zu re jya~
夢裡啊~
はなびら舞う 舞う 想い焦がれて
ha na bi ra mau mau omoi kogare te
花瓣隨風飛舞 飛舞 熾熱的情感
夢の続きを
yume no tsuzuki wo
我們為了守護
僕らの願いを
boku ra no negai wo
夢想的後續
守るため
mamoru ta me
我們的願望
邪魔者は成敗いたAAAAAす!
jyama mono wa seihai i ta AAAAA su!
而將審判AAAAA礙事之人!
仕って參上 あれよあれよと悪?即?斬
tsukamatte sanjyou a re yo a re yo to aku soku zan
進攻而來 一眨眼就是惡?即?斬
We are Japanese hero
まだまだ知りたい 和心の調査隊みたい
ma da ma da shiri ta i wagokoro no cyousa tai mi ta i
我們還想理解一切 就像和心的調查隊一樣
We are Japanese hero
諸君!
syokun!
各位!
はい!(はぁ?)
ha i! (haa~)
右!(唉~)
って え? 今度こそオレが隊長だぞ?
tte e? kondo ko so o re ga taicyou da zo?
話說 咦? 這是我才是隊長啊?
じゃあ 隊長!
jyaa taicyou!
那麼 隊長!
なんだ!(なんだ?)
na n da! (na n da?)
怎樣!(怎樣?)
ひめさまが!
hi me sa ma ga!
公主殿下她!
え?
e?
咦?
ひめさまが!!
hi me sa ma ga!!
公主殿下她!!
ええ?!
e e~!
咦咦~!
眠そうです
nemusou de su
似乎很想睡
あとはまかせた
a to wa ma ka se ta
之後就交給你了
ねたでござる
ne ta de go za ru
這不過是一種梗是也
ござるござる??
go za ru go za ru~
是也 是也~?
…さわがしい
...sa wa ga shi i
…真是吵鬧
報告です!オレは!またひとつ成長した!
houkoku de su! o re wa! ma ra hi to tsu seicyou shi ta!
我要進行報告!我!又成長了一點!
と 申されますと?
to mousare ma su to?
你的言下之意是?
パンツ忘れて…ない!
pantsu wasure te...na i!
我並沒有忘記…穿內褲!
て~ん て~ん てんてこまい てんてこまいで候!
te~ n te~ n te n te ko ma i te n te ko ma i de sousou!
手~ 手~ 看來你變得 看來你變得有些手忙腳亂了呢!
ら~ん ら~ん お目目もぱっちりちゃんです!
ra~ n ra~ n omeme mo pacchi ri cyan de su!
啦~ 啦~ 就連你的雙眼也在閃閃發光!
かっ!
ka!
喀!
ちょ~ん ちょ~ん ちょんまげ イズ ジャパニーズヒーロー
cyo~ n cyo~ n cyon ma ge izu jyapani-zu hi-ro-
丁~ 丁~ 丁髷 是 日本英雄的象徵
くせものじゃ~
ku se mo no jya~
還真是可疑的傢伙呢~
なにものだ~
na ni mo no da~
你誰啊~
世直しじゃ~
yonaoshi jya~
改革社會吧~
正義の味方はやめられねぇ
seigi no mikata wa ya me ra re nee
我們無法停止當個正義的夥伴
翔んで 笑って 唄って 誇れ!
tonde waratte utatte hokore!
飛翔 歡笑 歌唱 並感到驕傲吧!
頭はがらんどう こともなし
atama wa ga ra n do u ko to mo na shi
我們的腦袋也曾未 發生混亂過
今宵は無禮講 たのしめや~
koyoi wa bureikou ta no shi me ya~
今晚便讓我們開懷暢飲 盡情享受吧~
ははぁ~
ha haa~
哈哈~
誰ぞ彼ぞ老いも若きも
dare zo kare zo oi mo wakaki mo
無論老少
まとめて
ma to me te
我都會將其
お相手だ!
oaite da!
當作我們的對手!
笹の葉 さらさら 月明かりよ
sasa no ha sa ra sa ra tsuki akari yo
竹葉 發出沙沙聲響 月光啊
我らを照らせよ
ware ra wo terase yo
照亮我們吧
すべての願いをつなぐんだ
su be te no negai wo tsu na gu n da
連繫起所有願望吧
邪魔者には Say good Bye
jyama mono ni wa SAY GOOD BYE
向礙事之人 Say good Bye
くるしゅうない 狂亂しちゃって
ku ru syuu na i kyouran shi cyatte
我們無法忍受 而變得瘋狂
我らちょっと 和風に酔いしれちゃって
ware ra cyotto wafuu ni yoi shi re cyatte
我們有些 沉醉於和風之中
簡単にいうとお腹いっぱい
kantan ni i u to onaka ippai
簡單來說便是吃飽了
ふ?(ふ?)
fu~ (fu~)
呼~(呼~)
まさに天下泰平 この世は極楽浄土
ma sa ni tenka taihei ko no yo wa gokuraku jyoudo
簡直就是天下太平 這個世界是極樂淨土
お お お おどらにゃ(Hey Yo ちぇき)
o o o o do ra nya (HEY YO che ki)
要 要 要 要是不跳起舞來的話 (Hey Yo check)
そーんそーん
so- n so- n
便會吃─虧吃─虧
お お お おどらにゃ(Hey Yo ちぇき)
o o o o do ra nya (HEY YO che ki)
要 要 要 要是不跳起舞來的話 (Hey Yo check)
そーんそーん
so- n so- n
便會吃─虧吃─虧
お お お おどらにゃ(Hey Yo ちぇき)
o o o o do ra nya (HEY YO che ki)
要 要 要 要是不跳起舞來的話 (Hey Yo check)
そーんそーん
so- n so- n
便會吃─虧吃─虧
お お お おどらにゃ(Hey Yo ちぇき)
o o o o do ra nya (HEY YO che ki)
要 要 要 要是不跳起舞來的話 (Hey Yo check)
そーんそーん
so- n so- n
便會吃─虧吃─虧
そうなの?
so u na no?
是這樣嗎?
…わからんっ!
...wa ka ran!
…我不知道!
翔んで 笑って 唄って(よ?) 誇れ!
tonde waratte utatte (yo~) hokore!
飛翔 歡笑 歌唱(呦~) 並感到驕傲吧!
なにがしそれがしの大団円
na ni ga shi so re ga shi no dai danen
某某人與某某人的大團圓
手を取り合わなくば
te w otori awanaku ba
如果不牽起手來的話
お仕置きじゃ
oshioki jya
便會受到懲罰啊
ははぁ~
ha haa~
哈哈~
はなびら舞う 舞う 想い焦がれて
ha na bi ra mau mau omoi kogare te
花瓣隨風飛舞 飛舞 熾熱的情感
夢の続きを
yume no tsuzuki wo
我們為了守護
僕らの願いを
boku ra no negai wo
夢想的後續
守るため
mamoru ta me
我們的願望
邪魔者は成敗いたAAAAAAす!
jyama mono wa seihai i ta AAAAAA su!
而將審判AAAAAA礙事之人!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。