作詞:浪岡真太郎?大原拓真
作曲:浪岡真太郎
Guitar:浪岡真太郎?矢野慎太郎
Bass:大原拓真
Piano:角野隼斗(Cateen)
Drums:平井辰典
Keyboard:角野隼斗(Cateen)
唄:浪岡真太郎?大島真帆
中文翻譯:月勳
小さな體を抱き上げて 命の重さを思い知る
chiisana karada wo daki age te inochi no omosa wo omoi shiru
我在抱起你那小小的身子之後 體會到了生命的重量
無邪気に笑う 瞳を見つめる 君の手をそっと握る
mujyaki ni warau hitomi wo mitsume ru kimi no te wo sotto nigiru
我注視著單純地歡笑著的 你的雙眼 並輕輕地握住你的雙手
ありふれた日曜日も
a ri fu re ta nichiyou bi mo
普通常見的星期日也好
眠れない夜の明かりも
nemure na i yoru no akari mo
無法入睡的夜晚燈光也罷
小さな手をつたってくる溫もりも
chiisana te wo tsu tatte ku ru nukumori mo
甚至是那傳達至小小雙手的溫暖
全て覚えている
subete oboe te i ru
我全都還記得
愛で満ちた世界は君がくれた奇跡
ai de michi ta sekai wa kimi ga ku re ta kiseki
你在這裡充滿愛的世界裡贈予我的奇蹟
花のように優しく揺れる
hana no yo u ni yasashi ku yure ru
就像花朵一樣溫柔地搖晃著
答えのない未來で 君が迷わないように
kotae no na i mirai de kimi ga mayowana i yo u ni
只願你不會在沒有答案的未來裡 有所迷惘
一緒に笑う 隣で笑う
issyo ni warau tonari de warau
讓我們一起歡笑吧 我將在你的身旁歡笑著
一つの命のように
hitotsu no inochi no yo u ni
就像是我們的生命已經合而為一
瞳が映したその奧に 見慣れた景色の意味を知る
hitomi ga utsushi ta so no oku ni minare ta keshiki no imi wo shiru
我在你的雙瞳映照而出的深處 體會到了熟悉風景的意義
朝の日差しも星の煌めきも 君のためにあったのだと
asa no hizashi mo hoshi mo kirameki mo kimi no ta me ni atta no da to
早晨的日照也好 星星的閃爍也罷 都是為了你存在的啊
いくつもの記念日も
i ku tsu mo no kinen bi mo
好幾個紀念日也好
あたたかい肌の匂いも
a ta ta ka i hada no nioi mo
溫暖肌膚的味道也罷
一つ一つを伝えている泣き聲も
hitotsu hitotsu wo tsutae te i ru naki goe mo
甚至是那一聲聲傳達給我的哭泣聲
全て覚えている
subete oboe te i ru
我全都還記得
愛で満ちた世界は君がくれた奇跡
ai de michi ta sekai wa kimi ga ku re ta kiseki
你在這裡充滿愛的世界裡贈予我的奇蹟
花のようにきれいに揺れる
hana no yo u ni ki re i ni yure ru
就像花朵一樣漂亮地搖晃著
空を見上げ願うの 君に射す光の
sora wo miage negau no kimi sasu hikari no
我仰望著天空並希望 我能成為照亮你的
一つであれますように
hitotsu de a re ma su yo u ni
一道光芒
押し寄せる悲しみに
oshi yose ru kanashi mi ni
在被湧上心痛的悲傷
胸を裂く苦しみに
mune wo saku kurushi mi ni
在悲痛滿懷的痛苦
暮れる日は必ずそばにいる
kure ru hi wa kanarazu so ba ni i ru
籠罩的日子裡 我一定會待在你的身旁
心を重ねる 勇気を咲かせる
kokoro wo kasane ru yuuki wo sakase ru
讓我們心心相印 並勇氣綻放
命は分かち合えるから
inochi wa wakachi ae ru ka ra
這樣我們便能理解彼此的心啊
小さな體を抱き上げて 命の重さを受け止める
chiisana karada wo daki age te inochi no omosa wo uke tome ru
我抱起你那小小的身子 並接受了生命的重量
無邪気に笑う 瞳を見つめる 君の手が握り返す
mujyaki ni warau hitomi wo mitsume ru kimi no te ga nigiri kaesu
我注視著單純地歡笑著的 你的雙眼 並回握了你的雙手
愛で満ちた世界は君がくれた奇跡
ai de michi ta sekai wa kimi ga ku re ta kiseki
你在這裡充滿愛的世界裡贈予我的奇蹟
ずっと離さないと誓う
zutto hanasana i to chikau
我發誓我永遠都不會離開你
果てしのない未來が まばゆく輝くように
hate shi no na i mirai ga ma ba yu ku kagayaku yo u ni
只願無邊無盡的未來 能閃閃發光
一緒に笑う 隣で笑う
issyo ni warau tonari de warau
讓我們一起歡笑吧 我將在你的身旁歡笑著
光が溢れる 花束のような人生を君に
hikari ga afure ru hana taba no yo u na jinsei wo kimi ni
光芒滿溢而出 獻給你像是花束般的人生
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。