ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【アルフォート】花嵐【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-06-06 02:49:09 | 巴幣 1022 | 人氣 234


作詞:Eve
作曲:Eve
編曲:Numa?Zingai
唄:Eve

中文翻譯:月勳


自由を求めたい心
jiyuu wo motome ta i kokoro
想尋求自由的心

向かい風も 歩み出せると
mukai kaze mo     ayumi dase ru to
就算迎來逆風 我也能邁開步伐


理屈なんかじゃ伝わらない
rikutsu na n ka jya tsutawarana i
要是靠歪理的話可傳達不出去

雲を破れ 雷鳴は響く 夜明けの待つ先へ
kumo wo yabure     raimei wa hibiku     yoake no matsu saki he
穿越雲朵 雷鳴響徹 前往黎明所等待著前方


不思議なこの世界の音は
fushigi na ko no sekai no oto wa
不可思議的這個世界的音色

常闇の中 最果ての熱情
toko yami no naka     saihate no netsujyou
身處暗夜之中 散發著最終的熱情


貴方だけを照らす太陽
anata da ke wo terasu taiyou
只照亮著你的太陽

遊生夢死のようなこの人生だけれど
yuusei boushi no yo u na ko no jinsei da ke re do
雖然我的人生宛如醉生夢死


祈りを今 訪う魔法 蘇れというんだ
inori wo ima     otonau mahou     yomigaere to i u n da
此刻 探訪祈禱的魔法 正在吶喊著復活啊


だんだん心がほんのりと暖かく光って
dan dan kokoro ga ho n no ri to atatakaku hikatte
我的心漸漸地稍微變得溫暖並散發出光芒

夜の靜寂に 新たな嵐
yoru no shijima ni     arata na arashi
出現在夜晚寂靜裡的 全新暴風雨

風のつなぎ目 花の便りを
kaze no tsu na gi me     hana no tayori wo
風的交織 花的消息


伝えたい聲も 泣きたい想いも
tsutae ta i koe mo     naki ta i omoi mo
想傳達出去的聲音也好 想放聲哭泣的感受也罷

大空を抱きしめることさえも
oo zora wo daki shi me ru ko to sa e mo
就連緊緊抱住廣大天空

飛ぶことなどできなかった
tobu ko to na do de ki na katta
甚至飛翔一事我都無法做到

たった一つの勇気を今授けよう
tatta hitotsu no yuuki wo ima sazuke yo u
現在我將授予你僅僅唯一的勇氣


さあ これはまだ物語の続き
sa a     ko re wa ma da mono gatari no tsuzuki
來吧 這依舊是故事的後續

心海の先へ おとぎ話をしよう
shinkai no saki he     o to gi banashi wo shi yo u
讓我們在心海的盡頭 聊聊童話故事吧

そう 大事なのは信じること
so u     daiji na no wa shinji ru ko to
是的 重要的是相信一事

できないことなんてない 限界を超えろ
de ki na i ko to na n te na i     genkai wo koe ro
不可能做不到啊 超越極限吧


見たことないその景色が
mita ko to na i so no keshiki ga
未曾見過的風景

君たちを惹きあわすさ
kimi ta chi wo hiki a wa su sa
吸引了你們啊


漂う風になって 天は蒼く光って
tadayou kaze ni natte     ten wa aoku hikatte
天空成為了飆盪四周的微風 並發出蒼藍的光芒

摑みたいこの一瞬の剎那だと
tsukami ta i ko no issyun no setsuna da to
我想掌握住的是這一瞬間的剎那


星に願いよ 手を伸ばすことを
hoshi ni negai yo     te wo nobasu ko to wo
向星星許願 並伸出手吧

まだ僕らは進もう
ma da boku ra wa susumou
讓我們依舊向前進吧


だんだん心がほんのりと暖かく光って
dan dan kokoro ga ho n no ri to atatakaku hikatte
我的心漸漸地稍微變得溫暖並散發出光芒

夜の靜寂に 新たな嵐
your no shijima ni     arata na arashi
出現在夜晚寂靜裡的 全新暴風雨

風のつなぎ目 花の便りを
kaze no tsu na gi me     hana no tayori wo
風的交織 花的消息


伝えたい聲も 泣きたい想いも
tsutae ta i koe mo     naki ta i omoi mo
想傳達出去的聲音也好 想放聲哭泣的感受也罷

大空を抱きしめることさえも
oo zora wo daki shi me ru ko to sa e mo
就連緊緊抱住廣大天空

飛ぶことなどできなかった
tobu ko to na do de ki na katta
甚至飛翔一事我都無法做到

たった一つの勇気を今授けよう
tatta hitotsu no yuuki wo ima sazuke yo u
現在我將授予你僅僅唯一的勇氣

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作