作詞:たかやん
作曲:たかやん
PV:mano
唄:たかやん
中文翻譯:月勳
今は出したい自分も隠そう表情も
ima wa dashi ta i jibun mo kakusou hyoujyou mo
現在想展露而出的自己也好 打算藏起來的表情也罷
気持ちがバレないように
kimochi ga ba re na i yo u ni
只願我的感受不會暴露給你
棘だらけの掌を無理矢理摑んでる
toge da ra ke no tenohira wo muri yari tsukande ru
我硬逼自己緊緊握住充滿荊棘的手掌心
震える 抱かれてるのに 偏る愛 It's on me
furue ru dakare te ru no ni katayoru ai IT'S ON ME
明明我顫抖不已 且被你抱在懷裡 但卻有所不平衡的愛 It's on me
Kill 自我 見ない 君以外
KILL jiga minai kimi igai
Kill 自我 我不會去看 你以外的人
振り返る 今まで彼は笑った? 一途に戀した中で
furi kaeru ima ma de kare wa waratta? ichizu ni koi shi ta naka de
回顧過去吧 在你一心一意地談戀愛的過程中 他是否有對你露出一點微笑?
一度もないでしょ?そのまま振り向かないよ それが運命(さだめ)
ichido mo na i de syo? so no ma ma furi mukanai yo so re ga sadame
一次都沒有過對吧?別就這麼轉過頭啊 那便是運命
朝が來れば互い他人で 今夜も「好き」と「無気力」と共に
asa ga kure ba tagai tanin de konya mo "suki" to "mukiryoku" to tomo ni
要是早晨來臨的話彼此便是陌生人 今晚我們也與「喜歡」與「沒精神」待在了一起
Good night 使い捨ての玩具
GOOD NIGHT tsukai sute no omocya
Good night 用完就丟的玩具
行為の時だけ楽しそうにする
koui no toki da ke tanoshi so u ni su ru
只在我們做出行為時便打算享受一番
「愛されたい」 「遊ばれたい」 二人の自分
"ai sa re ta i" "asobare ta i" futari no jibun
「我想得到愛」「我想被玩弄」如此述說的兩個自己
変にあなたに絡む異性に
hen ni a na ta ni karamu isei ni
我甚至對你被奇怪的異性所糾纏
一瞬で嫉妬してしまう自分にも
issyun de shitto shi te shi ma u jibun ni mo
且在一瞬間感到嫉妒的自己
嫌悪感抱き 馬鹿馬鹿しい
keno kan idaki baka baka shi i
感到了厭惡感 真是愚蠢
自分だけ勝手に折れて
jibun da ke katte ni ore te
只有自己擅自屈服
一方的に愛すのは ただの自己満足だ
ippou teki ni ai su no wa ta da no jiko manzoku da
之所以我會單方面深愛著你 不過只是滿足自己
頑張り過ぎた所で あなたには伝わらない
ganbari sugi ta tokoro de a na ta ni tsutawarana i
不管我再怎麼如此努力 也傳達不了給你
求められると「幸せ」を感じてる
motoem ra re ru to "shiawase" wo kanji te ru
每當我被你尋求時 我便會感受到「幸?!?/div>
何故か癖になってる 魅力だけ輝く
naze ka kuse ni natte ru miryoku da ke kagayaku
不知為何這已經成為了我的一種習慣 只有魅力閃閃發光
私が浮気してしまえば、
watashi ga uwaki shi te shi ma e ba,
要是我花心的話、
「好きだ」って言ってくれるかな?
"suki da" tte itte ku re ru ka na?
你是否會對我說「喜歡」呢?
結局は居なくても あなたの反応は同じでしょ?
kekkyoku wa inaku te mo a na ta no hannou wa onaji de syo?
結果來說不管我在不在你的身旁 你的反應也是相同的吧?
飽き飽きしてる抜け出すための努力
aki aki shi te ru nuke dasu ta me no doryoku
我已經感到厭倦 努力脫離的努力
追いかける 在りもしない果ての妄想
oi ka ke ru ari mo shi na i hate no mousou
我追逐著 不存在的幻想盡頭
さっさと幸せになりたい というか永遠に何も考えたくない
sassa to shiawase ni na ri ta i to i u ka eien ni nani mo kangae ta ku na i
我想趕緊變得幸福 總之我想永遠都不去思考
幸せにしたいしされたい 幸せが何か分からない
shiawase ni shi ta i shi sa re ta i shiawase ga nani ka wakarana i
我想變得幸福也想得到幸?!∥也幻靼仔腋5降资鞘颤N
少し汚くても良いから 少し常識外れで良いから
sukoshi kitanaku te mo ii ka ra sukoshi jyoushiki hazure de ii ka ra
即使稍微變得骯髒也無所謂啊 即使稍微缺乏一點常識也無所謂啊
自分で自分を助けるしかないんだ
jibun de jibun wo tasuke ru shi ka na i n da
我只能依靠自己來幫助自己啊
早くそのうち 好きな人と笑いながら手を繋げる日を。
hayaku so no u chi suki na hito to warai na ga ra te wo tsunage ru hi wo.
盼望著早日 與所愛之人一同手牽手歡笑的日子。
今は出したい自分も隠そう表情も
ima wa dashi ta i jibun mo kakusou hyoujyou mo
現在想展露而出的自己也好 打算藏起來的表情也罷
気持ちがバレないように
kimochi ga ba re na i yo u ni
只願我的感受不會暴露給你
棘だらけの掌を無理矢理摑んでる
toge da ra ke no tenohira wo muri yari tsukande ru
我硬逼自己緊緊握住充滿荊棘的手掌心
震える 抱かれてるのに 偏る愛 It's on me
furue ru dakare te ru no ni kataru ai IT'S ON ME
明明我顫抖不已 且被你抱在懷裡 但卻有所不平衡的愛 It's on me
Kill 自我 見ない 君以外
KILL jiga minai kimi igai
Kill 自我 我不會去看 你以外的人
振り返る 今まで彼は笑った? 一途に戀した中で
furi kaeru ima ma de kare wa waratta? ichizu ni koi shi ta naka de
回顧過去吧 在你一心一意地談戀愛的過程中 他是否有對你露出一點微笑?
一度もないでしょ?そのまま振り向かないよ それが運命(さだめ)
ichido mo na i de syo? so no ma ma furi mukanai yo so re ga sadame
一次都沒有過對吧?別就這麼轉過頭啊 那便是運命
朝が來れば互い他人で 今夜も「好き」と「無気力」と共に
asa ga kure ba tagai tanin de konya mo "suki" to "mukiryoku" to tomo ni
要是早晨來臨的話彼此便是陌生人 今晚我們也與「喜歡」與「沒精神」待在了一起
Good night 使い捨ての玩具
GOOD NIGHT tsukai sute no omocya
Good night 用完就丟的玩具
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。