ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】あの日のオリオンブルー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-23 22:57:41 | 巴幣 22 | 人氣 90


作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
PV:黒にゃんこ?傘村トータ
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


瞬きを忘れて音を追っていた
mabataki wo wasure te oto wo otte i ta
我忘記了眨眼並追趕著聲音

鳴り止んだ瞬間 ふーっと息を吐いた
nari yanda syunkan     fu- tto iki wo haita
在停止響起的瞬間 我呼─地吐出了口氣

歌聲はまだ私の中をぐるぐるして
uta goe wa ma da watashi no naka gu ru gu ru shi te
歌聲依舊在我的心中不停旋轉

ああ、私は音楽が好きだ
a a, watashi wa ongaku ga suki da
啊啊、我喜歡音樂啊


暗い夜道も 大変な坂道も
kurai yomichi mo     taihen na saka michi mo
漆黑的夜路也好 辛苦的山坡路也罷

きらきらの海辺を歩くときも
ki ra ki ra no umibe wo aruku to ki mo
就連行走在閃閃發光的海邊旁行走的時候

歌を口ずさんでいるときは
uta wo kuchi zu sa n de i ru to ki wa
當我哼唱著歌時

「私は生きてる、生きてるんだ」って思う
"watashi wa iki te ru, iki te ru n da" tte omou
我便會在想「我正在活著、我正在活著啊」


私の聲だって 私の歌だって
watashi no koe datte     watashi no uta datte
不管是我的聲音 還是我的歌

オリオンブルーの波紋描いて
orion buru- no hamon egaite
都會描繪出獵戶座蔚藍的波紋

誰かの心の中いっぱいにして
dare ka no kokoro no naka ippai ni shi te
我想試著靠像是星星一樣的蔚藍

瞳を濡らしてみたい
hitomi wo nurashi te mi ta i
填滿他人的心
 
星のような青で
hoshi no yo u na ao de
並讓其紅了眼眶


瞬きを忘れて音を追っていた
mabataki wo wasure te oto wo otte i ta
我忘記了眨眼並追趕著聲音

鳴り止んだ瞬間 嗚咽が漏れた
nari yanda syunkan     oetsu ga more ta
在停止響起的瞬間 我發出了嗚咽聲

歌聲はまだ私の中をぐるぐるして
uta goe wa ma da watashi no naka wo gu ru gu ru shi te
歌聲依舊在我的心中不停旋轉

ああ、私は音楽が好きだ
a a, watashi wa ongaku ga suki da
啊啊、我喜歡音樂啊


街の中でも 電車の中でも
machi no naka de mo     densya no naka de mo
不管身處街道上 還是電車裡

夜寢る前の不安なときも
yoru neru mae no fuan na to ki mo
甚至是晚上入睡前所感到的不安

歌を思い描けばきっと
uta wo omoi egake ba kitto
要是描繪成歌的話我一定能認為

「私も生きていける」って思える
"watashi mo iki te i ke ru" tte omoe ru
「我也能活下去」


私の聲だって 私の歌だって
watashi no koe datte     watashi no uta datte
不管是我的聲音 還是我的歌

オリオンブルーの波紋描いて
orion buru- no hamon egaite
都會描繪出獵戶座蔚藍的波紋

私の心の中いっぱいにしてくれた
watashi no kokoro no naka ippai ni shi te ku re ta
充滿了我的心中

音楽に恩返しがしたい
ongaku ni on gaeshi ta i
我想試著靠像是星星一樣的蔚藍

星のような青で
hoshi no yo u na ao de
回報音樂


迷ってばかりで 立ち止まってばかりで
mayotte ba ka ri de     tachi domatte ba ka ri de
我總是迷惘著 我總是止步不前

歌の主人公みたいに強くはなれない
uta no syujin kou mi ta i ni tsuyoku wa na re na i
我沒辦法變得跟歌曲中的主角一樣強大


でも私の聲だって 私の歌だって
de mo watashi no koe datte     watashi no uta datte
不管是我的聲音 還是我的歌

あの日のオリオンブルーの歌聲みたいに
a no hi no orion buru- no uta goe mi ta i ni
都會跟那一天的獵戶座蔚藍的歌聲一樣

心の中いっぱいに広がって
kokoro no naka ippai ni hirogatte
都會試著靠像是星星一樣的蔚藍

いつか瞳濡らしにいくよ
i tsu ka hitomi nurashi ni i ku yo
在心中擴散

星のような青で
hoshi no yo u na ao de
並且將會在總有一天讓他人紅了眼眶

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作