ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【狐子?知聲】プロトタイプ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-07 14:35:22 | 巴幣 24 | 人氣 163


作詞:Aira
作曲:Aira
Bass:へくぼき
PV:gaku?Fujiyama
唄:狐子?知聲

中文翻譯:月勳


あっという間の空虛
atto i u ma no kuukyo
轉眼之間的空虛

裂けた心に觸れて欲しい
sake ta kokoro ni fure te hoshi i
我希望你碰觸我那破裂的心

わたしの代わりだらけの世界は
wa ta shi no kawari da ra ke no sekai wa
我已經厭惡起了

もう嫌だ
mo u iya da
充滿著取代我的事物的世界


Plasticな記憶に囚われて
PLASTIC na kioku ni toraware te
我被Plastic的記憶囚禁

Dramaticに憧れて天使を恨む
DRAMATIC ni akogare te tenshi wo uramu
憧憬著Dramatic並怨恨天使


わたし何もかもが足りなくって不完全なの
wa ta shi nani mo ka mo ga tari na kutte fukanzen na no
我什麼都不足且是不完整的

使い捨ての體は愛されなくて
tsukai sute no karada wa ai sa re na ku te
無法深愛用完就丟的身體

誰でもいいのわたしの目を見つめて欲しいの
dare de mo i i no wa ta shi no me wo mitsume te hoshi i no
誰都好啊 我希望有人來凝視著我的雙眼

それは所詮夢物語
so re wa syosen yume mono gatari
那說到底不過就是個幻想故事


喜劇も悲劇もいらない
kigeki mo higeki mo i ra na i
我不需要任何喜劇與悲劇

獨り占めじゃなくてもいい
hitori jime jya na ku te mo i i
即使無法獨佔也無所謂

涙は溢れてきて
namida wa kobore te ki te
淚水奪眶而出

ぼやけた視界に逃亡する
bo ya ke ta shikai ni toubou su ru
我逃亡至了模糊不清的視野裡


わたし何もかもが足りなくって不完全なの
wa ta shi nani mo ka mo ga tari na kutte fukanzen na no
我什麼都不足且是不完整的

秘密の無い體は果てなくつまらない
himitsu no nai karada wa hate na ku tsu ma ra na i
沒有秘密的身體讓人感到無止盡的無趣

誰かの影にいることさえも許されなくて
dare ka no kage ni i ru ko to sa e mo yurusare na ku te
我甚至不被允許待在他人的影子裡

思い馳せた空へ旅立つ
omoi hase ta sora he tabi datsu
並啟程至遐想的天空


試作品の一つでしかないわたしは
shikakuhin no hitotsu de shi ka na i wa ta shi wa
不過是其中一樣試作樣品的我

何番目かもわからない自分を愛せない
nanban me ka mo wa ka ra na i jibun wo ai se na i
無法愛上不明白是第幾位的自己

綺麗で完成された人間に生まれたかった
kirei de kansei sa re ta ningen ni umare ta katta
我想做為一個漂亮且完美的人類誕生於世

でももうそんな願いは葉わない
de mo mo u so n na negai wa kanawana i
但是就連那份願望也不會實現

やけに風通しのいい無色の部屋から
ya ke ni kaze tooshi no i i musyoku no heya ka ra
從通風極佳的無色房間中

飛ばした一つの紙飛行機が
tobashi ta hitotsu no kami hikouki ga
射出的一架紙飛機

私が存在してもいい世界に
watashi ga sonzai shi te mo i i sekai ni
要是能抵達

辿り著くことができたら
tadori tsuku ko to ga de ki ta ra
我可以存在的世界的話

もうさよならをしよう
mo u sa yo na ra wo shi yo u
就讓我們來告別吧


やっと鐘が鳴って空は沈んで呼吸が止まる
yatto kane ga natte sora wa shizunde kokyuu ga tomaru
鐘聲終於響起 天空變得黯淡 呼吸停止

ねえ何もかもが足りなくって不完全でしょ?
ne e nani mo ka mo ga tari na kutte fukanzen de syo?
吶 我什麼都不足且是不完整的對吧?

使い捨ての體だから愛さないで
tsukai sute no karada da ka ra ai sa na i de
我這是個用完就丟的身體啊 所以請別愛著我

誰でもいいの わたしじゃなくても変わらないよ
dare de mo i i no     wa ta shi jya na ku te mo kawarana i yo
誰都好啊 即使不是我也不會有所改變

祝福のない命が消える
syukufuku no na i inochi ga kie ru
沒有祝福的生命消失殆盡

次はわたしに夢を見せて
tsugi wa wa ta shi ni yume wo mise te
下一次讓我做夢吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作