ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【綺萱】イイコと妖狐【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-07-06 14:29:56 | 巴幣 1224 | 人氣 2110


作詞:Kikuo
作曲:Kikuo
編曲:Kikuo
PV:si_ku.k?Kikuo
唄:綺萱

中文翻譯:月勳


いいこ いいこ とってもいいこ
i i ko     i i ko     totte mo i i ko
乖孩子 乖孩子 非常乖的孩子

ずーっといいこでおねんねしてね
zu- tto i i ko de o ne n ne shi te ne
永─遠當個乖孩子並就這麼沉睡下去吧

いい夢ずーっと見せててあげる
i i yume zu- tto mise te te a ge ru
我將會永─遠讓你做個好夢

死ぬまでずーっといてあげる
shinu ma de zu- tto i te a ge ru
在我死去之前 我會永─遠在你的身旁

(ららら???)
(ra ra ra...)
(La La La???)


ねえ ねえ ねえ ねえ何が好き?
ne e     ne e     ne e     ne e nani ga suki?
吶 吶 吶 吶 你喜歡什麼?

も も もふ もふ もふが好き?
mo     mo     mo fu     mo fu     mo fu ga suki?
你喜歡毛 毛 毛茸 毛茸 毛茸茸的?

パッ と開けば現れる
pa     to hirake ba araware ru
要是馬上打開便會現身而出

ほら ふしぎなきつねの力だよ
ho ra     fu shi gi na ki tsu ne no chikara da yo
你瞧 這就是不可思議的狐貍力量


ねえ ねえ あなたは何が好き?
ne e     ne e     a na ta wa nani ga suki?
吶 吶 你喜歡什麼?

こん こん きつねの魔法だよ
kon     kon     ki tsu ne no mahou da yo
叩 叩 這就是狐貍的魔法啊

闇夜の真ん中 穴開けて
yamiyo no mannaka     ana ake te
在暗夜中 開個洞吧

ほら どんな噓でもつけるんだ
ho ra     do n na uso de mo tsu ke ru n da
你瞧 我能編造出任何謊言啊


いいこ いいこ とってもいいこ
i i ko     i i ko     totte mo i i ko
乖孩子 乖孩子 非常乖的孩子

ずーっといいこでおねんねしてね
zu- tto i i ko de o ne n ne shi te ne
永─遠當個乖孩子並就這麼沉睡下去吧

いい夢ずーっと見せててあげる
i i yume zu- tto mise te te a ge ru
我將會永─遠讓你做個好夢

死ぬまでずーっといてあげる
shinu ma de zu- tto i te a ge ru
在我死去之前 我會永─遠在你的身旁


いいこ いいこ とってもいいこ
i i ko     i i ko     totte mo i i ko
乖孩子 乖孩子 非常乖的孩子

ずーっといいこで信じていてね
zu- tto i i ko de shinji te i te ne
請永─遠相信你是個乖孩子吧

大好きさ きみが大好き
daisuki sa     ki mi ga daisuki
我最喜歡了 我最喜歡你了啊

好き好き好きだよ いいこのきみが好き
suki suki suki da yo     i i ko no ki mi ga suki
我喜歡喜歡喜歡你啊 我喜歡是個乖孩子的你


いいこ いいこ いいこ いいこ
i i ko     i i ko     i i ko     i i ko
乖孩子 乖孩子 乖孩子 乖孩子

いいこ いいこでしょ ねーえ
i i ko     i i ko de syo     ne- e
乖孩子 我是個乖孩子對吧 吶─

いいこ いいこ いいこ いいこ
i i ko     i i ko     i i ko     i i ko
乖孩子 乖孩子 乖孩子 乖孩子

いいこ いいこでしょ
i i ko     i i ko de syo
乖孩子 我是個乖孩子對吧


でも 噓つきまぼろし彼岸月
de mo     uso tsu ki ma bo ro shi higan tsuki
但是 說謊的幻影 身處彼岸的月亮

お日様月様まぜまぜしてさ
ohi sama tsuki sama ma ze ma ze shi te sa
將太陽與月亮混合在一起

ごくごく飲ませてしまえばいい
go ku go ku nomase te shi ma e ba i i
並讓他人大口喝下就好

誰にもポイポイされたくない
dare ni mo poi poi sa re ta ku na i
我不想被任何人隨意擺弄啊


ねえ コンコン どうしてぼくを
ne e     kon kon     do u shi te bo ku wo
吶 叩 叩 為什麼你要

どうしてどうして助けたの
do u shi te do u shi te tasuke ta no
為什麼為什麼你要幫助我呢

さみしい神社でじゃりじゃり爪研ぐ
sa mi shi i jinjya de jya ri jya ri tsume togu
在寂寥的神社裡刷拉刷拉地磨著指甲

ぼくに 憑いて憑いて 憑いてくれたの
bo ku ni     tsuite tsuite     tsuite ku re ta no?
你願意 附身 附身 附身在我身上嗎?


いいこ いいこ とってもいい子
i i ko     i i ko     totte mo i i ko
乖孩子 乖孩子 非常乖的孩子

ずーっといいこでおねんねしてね
zu- tto i i ko de o ne n ne shi te ne
永─遠當個乖孩子並就這麼沉睡下去吧

いい夢ずっと見せててられる
i i yume zutto mise te te ra re ru
我能永遠讓你做個好夢

死ぬまでずっといてられる
shinu ma de zutto ite ra re ru
我能在死之前永遠待在你的身旁


うそこ うそこ とってもうそこ
u so ko     u so ko     totte mo u so ko
愛說謊的孩子 愛說謊的孩子 你真是個謊話連篇的孩子呢

ずーっとうそこを信じていてね
zu- tto u so ko wo shinji te i te ne
請你永─遠相信謊話連篇的孩子吧

大好きさ きみも大好き
daisuki sa     ki mi mo daisuki
我最喜歡了 我也最喜歡你了啊

好き好き好きだよ うそこのそこが好きだよ
suki suki suki da yo     u so ko no so ko ga suki da yo
我喜歡喜歡喜歡你啊 我喜歡你是個謊話連篇的孩子啊


仲間だよ コンコン コンコン
nakama da yo     kon kon     kon kon
我們是夥伴啊 叩 叩 叩 叩

ぼくらさみしいさみしい 家族だよ
bo ku ra sa mi shi i sa mi shi i     kazoku da yo
我們是十分寂寞的 家人啊

ずーっと背中に棲んでていてね
zu- tto senaka ni sunde te i te ne
永─遠棲息在我的背上吧

死ぬまでずーっとはしゃいでいてね
shinu ma de zu- tto ha sya i de i te ne
在死去之前永─遠喧鬧下去吧


仲間だよ コンコン コンコン
nakama da yo     kon kon     kon kon
我們是夥伴啊 叩 叩 叩 叩

ぼくらかなしいかなしい 家族だよ
bo ku ra ka na shi i ka na shi i     kazoku da yo
我們是十分悲傷的 家人啊

ほんとのぼくじゃ捨てられちゃう
ho n to no bo ku jya sute ra re cyau
要是我展現出真實的自我的話便會被捨棄

楽しい力を もっともっともっともっと???
tanoshi i chikara wo     motto motto motto motto...
給我更多更多更多更多 會感到快樂的力量吧???


(ハア??? ららら???)
(ha a...     ra ra ra...)
(唉??? La La La???)


(たたた たたたら Hm…)
(ta ta ta     ta ta ta ra     HM...)
(Ta Ta Ta Ta Ta Ta La Hm…)

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作