ばいばいまたあした / ロクデナシ
Good-bye, See YouTomorrow
作詞:はるな。
作曲:はるな。
バイバイ まだ生きたいってただ繰り返す日
拜拜 僅是重複著「還想活著」的日子
答えは出ないまま
就這麼沒得出答案
哀しい曲を聴かないで
別聆聽悲傷的曲子
哀しい唄を歌わないで
別去唱悲傷的歌
哀しい事を言わないで
別說出悲傷的事
そんな明日を捨てたくて
想要捨棄那樣的明天
バイバイ また明日ってまた繰り返す日
拜拜 再度重複著「明天見」的日子
思い 募るけど 意味は無いから
雖然思緒交織 卻毫無意義
曖昧に どうせ生きている 今日はもう來ない
模糊地 反正依然活著 今日不會再度來臨
消えたい そんな日々で
渴望消失 在那樣的日子裡
今日は片道切符だけ買って待ってる
今天只買了單程車票並等待著
いつもと同じ 変わらない
一如往常 沒有改變
今日は片道切符だけ買って待ってる
今天只買了單程車票並等待著
いつもと同じ 変わりがない
一如往常 並無任何變化
哀しい曲は嫌いではないけど
雖然並不是討厭悲傷的歌曲
変わりがない日が続くばかりで
只因一成不變的日子持續(xù)著
さっきまで今日だったはずなのに
明明到剛才為止都還是今天
哀しい貴方も嫌いじゃないけど
雖然也不是討厭悲傷的你
貴方じゃないのが気に食わないの
但我就是無法接受不是你
今日が來ないまま目を閉じた
今日就這麼沒有到來 將雙眼闔上
目を閉じたんだ目を閉じた
已將雙眼闔上 雙眼闔上了
明日は來ないさよならさよなら
明天不會到來 永別了 永別了未來
バイバイ 息をしてんだ今ほんの數(shù)秒
拜拜 呼吸著的此刻 短暫的幾秒鐘
落ちる 身體ごと 視界が廻る
整副身體墜落 視野旋轉著
バイバイ 貴方は生きている 今日もこうして
拜拜 你依然活著 今天也仍舊如此
消えないでいて
請不要消失啊
バイバイ また明日ってまた繰り返す日
拜拜 再度重複著「明天見」的日子
思い 募るけど 意味は無いから
雖然思緒交織 卻毫無意義
曖昧に どうせ生きている 今日はもう來ない
模糊地 反正依然活著 今日不會再度來臨
生きたい そんな日々だ
渴望活著 那樣的日子
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!