作詞?作曲?イラスト:宛然サカナ
大體そんなもんさ
救いはきみだけだってみんな言う
私の憂鬱を知ろうとする人なんて誰もいない
それでも構わないの
言葉と肉體だけが真実さ
大層鮮やかで死に損ないの私には似合わない
- 大致上就是這一回事
- 人人都說你是唯一的救贖
- 想要了解我的鬱悶的人完全不存在
- 即使如此不用在意
- 話語與肉體才是真實
- 非常鮮明絲毫沒有死去而損失的我完全不相稱
ああ白晝夢…
今日も來た
きみとふたり失楽園にダイブ
- 啊啊 白日夢...
- 今天也到來了
- 與你一同向失樂園墜去
それじゃどうしたい?
きみはどうしたい?
まずは知りたいってポーズしている
だって従順 そんなんじゃベイベー
酸素足りなくなっちゃうでしょ
メーデー あせらないで
辻褄合わせて カルキ抜いて
さあ魂膽発見 単純でポップ
酸素足りなくなっちゃう前にさ
- 那麼我想做什麼?
- 那麼你想做什麼?
- 首先裝出想知道的樣子
- 但是所謂的順從 不是這樣的BABY
- 氧氣不足了對吧?
- 不用急著發出警報
- 讓事情首尾呼應 不含一絲雜質
- 來吧!發現詭計 單純且流行的
- 在氧氣不足之前
大體そんなもんさ
結局口だけだってみんな言う
それでも構わないの
私魔法使いでもないんだし
- 大致上就是這一回事
- 結果大家都只是嘴上說說
- 即使如此不用在意
- 因為我也不是魔法師
絡まり合ってる迷宮で銘々の欲を分け合って
ご不満なお顔をするなら毒でも飲ませてよ
「きっとここに居て」って
お願い堪らないおかしくなりそう
失楽園にダイブ
- 交織在一起的迷宮中每個人互相分享各自的慾望
- 既然擺出這麼不滿的表情的話就讓我喝下毒藥吧!
- 你說出[一定會待在這裡的]
- 無法承擔他人願望就快要崩潰了
- 向失樂園墜去
ベイベー君はどうしたい?
全部知りたいって懇願している
なんて従順 そんなんじゃベイベー
ちょっと期待したくなってしまうわ
- BABY 你想做什麼?
- 說出想知道一切懇求道
- 如此順從 這樣的話BABY
- 我會變得稍微抱有期待的
I want to die
I just want to die
きみじゃなきゃ駄目ってわけじゃない
なんて秘密 絶対にsecret
刺して 終わらない運命にほら
メーデー あせらないで
辻褄合わせて カルキ抜いて
さあ魂膽発見 単純でポップ
酸素足りなくなっちゃう前にさ
- I want to die
- I just want to die
- 並不是只要你就可以了
- 如此秘密 絕對保密
- 刺入永不結束的命運 看吧!
- 不要急著想起警報
- 讓事情首尾呼應 不含一絲雜質
- 來吧!發現詭計 單純且流行的
- 在氧氣不足之前
楽園はどこ?
つれていって
きみの手でほら
できるでしょう
- 樂園究竟在何處?
- 請帶我去往樂園
- 看吧!用你的雙手
- 一定辦得到吧?
失楽園にダイブ
- 向失樂園向下墜去
翻譯者的廢話時間:這首歌就連不是喜歡V曲的我都覺得是首不錯的好歌[當初委託的人十分抱歉沒有看到推特通知]