作詞:メル
作曲:メル
編曲:メル
PV:Minami Kitabayashi
唄:初音ミク?flower
中文翻譯:月勳
王宮の人魚姫のように
oukyuu no ningyo hime no yo u ni
oukyuu no ningyo hime no yo u ni
我們想要跟王宮裡的人魚公主一樣
ぼくらは余裕に浸っていたい
bo ku ra wa yoyuu ni hitatte i ta i
浸泡在從容當中
不安げなきみの表情すら
fuan ge na ki mi no hyoujyou su ra
就連充滿不安的你的表情
雲の隙間にかくす
kumo no sukima ni ka ku su
都藏在了雲朵縫隙裡
Dreamin', dreamin'
呪文みたいに言い訳を
jyumon mi ta i ni ii wake wo
滴滴答答地說出
ぽとぽと零していたら
po to po to koboshi te i ta ra
宛如咒語般的藉口
明日のことさえも見えないや
asu no ko to sa e mo mie na i ya
我甚至看不見明天啊
Dreamin', dreamin'
霧の向こうで呼ぶ聲をたしかに感じたけど
kiri no mukou de yobu koe wo ta shi ka ni kanji ta ke do
雖然確實能在濃霧的另一邊感受到呼喊聲
どこからだろう
do ko ka ra da ro u
但是從哪裡傳來的呢
屋上の鍵を盜めたなら
okujyou no kagi wo nusume ta na ra
如果偷走了屋頂的鑰匙的話
ぼくらは余計にまどろんで
bo ku ra wa yokei ni ma do ro n de
我們便會更加地打起盹來
その甘そうなストロベリードーナツ
so no amasou na sutoroberi- do-natsu
那份感覺十分甜膩的草莓甜甜圈
少し分けておくれ
sukoshi wake te o ku re
稍微分一點給我吧
呪文みたいに言い訳を
jyumon mi ta i ni ii wake wo
滴滴答答地說出
ぽとぽと零していたら
po to po to koboshi te i ta ra
宛如咒語般的藉口
明日のことさえも見えないや
asu no ko to sa e mo mie na i ya
我甚至看不見明天啊
Dreamin', dreamin'
霧の向こうで呼ぶ聲をたしかに感じたけど
kiri no mukou de yobu koe wo ta shi ka ni kanji ta ke do
雖然確實能在濃霧的另一邊感受到呼喊聲
どこからだろう
do ko ka ra da ro u
但是從哪裡傳來的呢
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。