★
作詞:jon-YAKITORY
作曲:jon-YAKITORY
PV:しうん?藍瀬まなみ
唄:可不
中文翻譯:月勳
一切興味ない
issai kyoumi na i
我對你完全沒有興趣
(あちゃちゃ無理やり)
(a cya cya muri ya ri)
(哎呀呀 強迫自己)
絶対動じない
zettai douji na i
我絕對會堅定不動
(そんなんじゃムリムリ)
(so n na n jya muri muri)
(要是這麼下去的話也只是徒勞呢)
愛嬌なんてない
aikyou na n te na i
我沒有和藹可親之處
(だけどこのまま)
(da ke do ko no ma ma)
(但是卻保持了這副模樣)
一生そっけないなんてヤダヤダ
issyou sokke na i na n te yada yada
一輩子愛理不理 這是多麼叫人討厭
どうもこうもないよね
do u mo ko u mo na i yo ne
我根本不知道該怎麼辦呢
愛も戀も焦がした成れの果て
ai mo koi mo kogashi ta nare no hate
愛情也好戀愛也罷 都是著急不已的悲慘下場
煮詰まった想いはね
nitsumatta omoi wa ne
接近解決的想法啊
黒くドロリと毒に変わるだけ
kuroku dorori to doku ni kawaru da ke
只是會轉(zhuǎn)變?yōu)槠岷谇茵ず亩疽憾?/div>
けど でも いややっぱね
ke do de mo iya yappa ne
但是 但是 不對 果然啊
どうせだったらさ
do u se datta ra sa
反正就是這樣啊
キミに言わせたい
kimi ni iwase ta i
我想說給你聽
嗚呼 キミを見ると
aa kimi wo miru to
啊啊 當(dāng)我注視著你時
なんなんなんでだろう
na n na n na n de da ro u
為 為 為什麼呢
頭ん中がキミだらけ
atama n naka ga kimi da ra ke
我的腦袋裡盡是你的身影
ドックンドックン 心は
dokkun dokkun kokoro wa
跳動不已的 心臟
暴走中 AH!
bousou cyuu AH!
正在暴走中 AH!
なんなんなんでかな
na n na n na n de ka na
為 為 為什麼呢
一晩中ただ妄想ばっかし
hito ban jyuu ta da mousou bakka shi
我一整晚就只是在一味地妄想著
Zock-On Zock-Onあるいは
ZOCK-ON ZOCK-ON a ru i wa
Zock-On Zock-On或者是
洗脳中 AH!
sennou cyuu AH!
正在洗腦中 AH!
一切興味ない
issai kyoumi na i
我對你完全沒有興趣
(あちゃちゃ無理やり)
(a cya cya muri ya ri)
(哎呀呀 強迫自己)
絶対動じない
zettai douji na i
我絕對會堅定不動
(そんなんじゃムリムリ)
(so n na n jya muri muri)
(要是這麼下去的話也只是徒勞呢)
愛嬌なんてない
aikyou na n te na i
我沒有和藹可親之處
(だけどこのまま)
(da ke do ko no ma ma)
(但是卻保持了這副模樣)
一生そっけないなんてヤダヤダ
issyou sokke na i na n te yada yada
一輩子愛理不理 這是多麼叫人討厭
きっかけは少しだけ
kikka ke wa sukoshi da ke
只有一點點的契機
ニトロみたく想いは破裂して
nitoro mi ta ku omoi wa haretsu shi te
就像硝化甘油一樣的想法破裂
純かどうかなんてね
jyun ka do u ka na n te ne
但我不知道這純不純潔呢
もはやどうでもいいことなんだね
mo ha ya do u de mo i i ko to na n da ne
這早已經(jīng)是讓人感到無奈的事情了呢
お人形さんみたい
oningyou san mi ta i
我注視著就跟洋娃娃一樣
動かないキミを見て
ugokana i kimi wo mite
一動不動的你
ドックンドックン全てが
dokkun dokkun subete ga
心臟跳動不已 所有一切
暴走中 AH!
bousou cyuu AH!
都在暴走中 AH!
なんなんなんでだろう
na n na n na n de da ro u
為 為 為什麼呢
頭ん中がキミだらけ
atama n naka ga kimi da ra ke
我的腦袋裡盡是你的身影
ドックンドックン 心は
dokkun dokkun kokoro wa
跳動不已的 心臟
暴走中 AH!
bousou cyuu AH!
正在暴走中 AH!
なんなんなんでかな
na n na n na n de ka na
為 為 為什麼呢
一晩中ただ妄想ばっかし
hito ban jyuu ta da mousou bakka shi
我一整晚就只是在一味地妄想著
Zock-On Zock-Onあるいは
ZOCK-ON ZOCK-ON a ru i wa
Zock-On Zock-On或者是
洗脳中 AH!
sennou cyuu AH!
正在洗腦中 AH!
ドックンドックン 心は
dokkun dokkun kokoro wa
跳動不已的 心臟
暴走中 AH!
bousou cyuu AH!
正在暴走中 AH!
Zock-On Zock-Onあるいは
ZOCK-ON ZOCK-ON a ru i wa
Zock-On Zock-On或者是
洗脳中 AH!
sennou cyuu AH!
正在洗腦中 AH!
一切興味ない
issai kyoumi na i
我對你完全沒有興趣
(あちゃちゃ無理やり)
(a cya cya muri ya ri)
(哎呀呀 強迫自己)
絶対動じない
zettai douji na i
我絕對會堅定不動
(そんなんじゃムリムリ)
(so n na n jya muri muri)
(要是這麼下去的話也只是徒勞呢)
愛嬌なんてない
aikyou na n te na i
沒有和藹可親之處
(だけどこのまま)
(da ke do ko no ma ma)
(但是卻保持了這副模樣)
一生そっけないなんてヤダヤダ
issyou sokke na i na n te yada yada
一輩子愛理不理 這是多麼叫人討厭
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023527 修正多處