ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【弱酸性】Temptation【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-07 22:29:52 | 巴幣 110 | 人氣 344

作詞:弱酸性
作曲:弱酸性
編曲:梓川
PV:TKS
唄:弱酸性

中文翻譯:月勳


Dancing night まるで魔法のように
DANCING NIGHT ma ru de mahou no yo u ni
Dancing night 簡直就像是中了魔法一樣地

止まった秒針に見とれて
tomatta byoushin ni mi to re te
被停止的秒針給吸引

透明なままのワタシを美しく染めてゆく
toumei na ma ma no wa ta shi wo utsukushi ku some te yu ku
且美麗地漸漸染上依舊透明的我


巻き戻す度 もう一度はなかったと
maki modosu tabi     mo u ichido wa na katta to
每當(dāng)反捲時(shí) 便沒有下一次了

呼び止めた今日も 上手くいくはずがなくて
yobi tome ta kyou mo     umaku i ku ha zu ga na ku te
叫停的今天也 不可能會(huì)順利進(jìn)行下去

安物のペンで 代わりを描いて
yasu mono no pen de     kawari wo egaite
我用便宜的筆 描繪著替代品

どこにも居ない アナタが望むレプリカ
do ko ni mo inai     a na ta ga nozomu repurika
到處都不存在的 你所盼望著的複製品


限られてく時(shí)間で 簡単に示せるモノもなく
kagirare te ku jikan de     kantan ni shimese ru mono mo na ku te
並沒有事物能在被限制住的時(shí)間裡 簡單地展現(xiàn)出來

もっと 新しく著飾って
motto     atarashi ku kikazatte
更加地 嶄新地盛裝打扮吧

本當(dāng)のワタシなんて捨ててくわ
hontou no wa ta shi na n te sute te ku wa
捨棄真正的我吧


Dancing night まるで魔法のように
DANCING NIGHT ma ru de mahou no yo u ni
Dancing night 簡直就像是中了魔法一樣地

止まった秒針に見とれて
tomatta byoushin ni mi to re te
被停止的秒針給吸引

透明なままのアタシを美しく染めてゆく
toumei na ma ma no a ta shi wo utsukushi ku some te yu ku
且美麗地漸漸染上依舊透明的我


明日ここで ワタシは輝く
asu ko ko de     wa ta shi wa kagayaku
我明天將會(huì)在這裡 閃閃發(fā)光

観客も居ない 未完成なステージ
kankyaku mo inai     mikansei na sute-ji
就連觀眾也不存在的 尚未完成的舞臺(tái)

透明な夜に攫われて 美しく亂れてく
toumei na yoru ni saraware te     utsukushi ku midare te ku
我被透明的夜晚拐走 且美麗地錯(cuò)亂下去

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

2023103 修正多處

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作