マイキ - しんどいね。 歌詞 |
マイキMaiki – 心累。(中國語) 翻譯: Ms.K |
?? 人間しんどいね。畫面ばかりをチェックして 本心は隠していて 作り笑いでバイバイバイ |
啊- 人類真是心累呢。總是埋頭查看屏幕畫面 把心裏話藏起來 假笑著說拜拜拜 |
?? 人間しんどいね。仮面の中で泣いていて もうどうでもいいよって 逃げていいんですよ |
啊- 人類真是心累呢。在面具裏淚流哭泣 已經(jīng)怎麼都無所謂了 即使逃離也是可以的哦 |
笑えんなら笑わなくていい 泣きたいなら泣きじゃくればいい 真っ直ぐなら折れたっていい あなたと居れればいい |
笑不出來的話 不笑就可以 想要哭的話 直接哭就可以 如果是筆直 折斷它就可以 只要能和你在一起 |
今日もしんどいね。 アレもしんどいね。 キミもしんどいね。 だけど愛してる 僕は最低なままで 最低なままで 最高にキミを愛してる |
今天也很心累呢。那個也很心累呢。 你也很心累呢。但還是在愛著。 我就一直這樣最爛地 一直這樣最爛地 至高地深愛著你 |
?? 人間しんどいね。生まれた意味はなんですか? 存在価値を探って ゆらり赤髪あんぱんぴー |
啊- 人類真是心累呢。被生下來的意義是什麼呢? 尋找著存在價值 搖曳紅髮的紅豆包P |
?? 人間しんどいね。生きる意味はお金ですか? もうどうでもいいよって 逃げていいんですよ |
啊- 人類真是心累呢。活著的意義就是錢嗎? 已經(jīng)怎麼都無所謂了 即使逃離也是可以的哦 |
抱きしめすぎて潰さぬよに 愛情をエゴに変えぬよに たまにはネガティブも許して あなたと居れればいい |
爲(wèi)了不讓擁抱過度而崩碎 爲(wèi)了不讓愛情變得自私利己 偶爾允許一下負(fù)面情緒 只要能和你在一起 |
今日もしんどいね。 アレもしんどいね。 キミもしんどいね。 だけど愛してる 僕は最低なままで 最低なままで 最高にキミを愛してる |
今天也很心累呢。那個也很心累呢。 你也很心累呢。但還是在愛著。 我就一直這樣最爛地 一直這樣最爛地 至高地深愛著你 |
ダサいあいろに 出そう態(tài)度に 打奏タイトに This Songハイなビート くだらない話 流し かわし 歌いたいように歌えばいい |
以俗不可耐的姿態(tài) 用快要流露的態(tài)度 讓敲擊變得緊湊 給這首歌至高的節(jié)奏 無聊沒有意義的話語 就順流而去 就躲避 像渴望唱歌一般 唱出來就可以 |
??人間しんどいね。たまには愚癡も吐いて行こう I got the music 上げてく數(shù)字 2人描いたイメージ 誰もまだ見た事ない夢のステージに |
啊- 人類真是心累呢。偶爾也隨口説點(diǎn)愚蠢傻話吧 我手持音樂 向上飆升的數(shù)字 兩人描繪的景象 向著誰都從未見過的夢之舞臺 |
しんどいね。 アレもしんどいね。 キミもしんどいね。 だけど愛してる 僕は最低なままで 最低なままで 最高にキミを愛してる |
很心累呢。那個也很心累呢。 你也很心累呢。但還是在愛著。 我就一直這樣最爛地 一直這樣最爛地 至高地深愛著你 |
今日もしんどいね。 アレもしんどいね。 キミもしんどいね。 だけど愛してる 僕は最低なままで 最低なままで 最高にキミを愛してる |
今天也很心累呢。那個也很心累呢。 你也很心累呢。但還是在愛著。 我就一直這樣最爛地 一直這樣最爛地 至高地深愛著你 |