作詞:*susu
作曲:*susu
編曲:*susu
PV:ノーコピーライトガール
唄:可不
中文翻譯:月勳
*
どうか誰(shuí)も気づかないで
do u ka dare mo ki zu ka na i de
還請(qǐng)誰(shuí)都不要注意到
高鳴るこの鼓動(dòng)
takanaru ko no kodou
高鳴的這聲心跳
今ここで眠りに落ち
ima ko ko de nemuri ni ochi
此刻在這裡陷入睡眠
二度と目を覚まさない
nido to me wo samasana i
再也不會(huì)醒來(lái)
僕がいなくなったとして
boku ga i na ku natta to shi te
即使我不復(fù)存在
世界は回っている
sekai wa mawatte i ru
世界也會(huì)轉(zhuǎn)動(dòng)
僕は夢(mèng)を見(jiàn)続けるよ
boku wa yume wo mitsuzuke ru yo
我會(huì)持續(xù)作夢(mèng)啊
夜は待つことはない
yoru wa matsu ko to wa na i
夜晚是不需要等待的
**
どうか誰(shuí)も終わらせないで
do u ka dare mo owarase na i de
還請(qǐng)誰(shuí)都不要使其結(jié)束
僕だけの現(xiàn)実
boku da ke no genjitsu
屬於我的現(xiàn)實(shí)
時(shí)計(jì)臺(tái)の針を止めて
tokei dai no hari wo tome te
停止鐘樓的針
永遠(yuǎn)を手にしたら
eien wo te ni shi ta ra
將永遠(yuǎn)到手之後
架空の鳥(niǎo)を作り出し
kakuu no tori wo tsukuri dashi
創(chuàng)造虛構(gòu)的鳥(niǎo)
宇宙まで飛んでいく
ucyuu ma de tonde i ku
飛往宇宙
朝も晝も夜もなく
asa mo hiru mo yoru mo na ku
沒(méi)有早晨正午夜晚
踴り続けていよう
odori tsuzuke te i yo u
持續(xù)起舞吧
***
深く深く
fukaku fukaku
深深地深深地
落ちていく
ochi te i ku
墜落
鼓動(dòng)が止まる
kodou ga tomaru
直到心跳
その時(shí)まで
so no toki ma de
跳停為止
****
誰(shuí)も知らない夢(mèng)の中で
dare mo shirana i yume no naka de
我在誰(shuí)都不知道的夢(mèng)裡
僕は息している
boku wa iki shi te i ru
呼吸著
好きなものを放り込んでは
suki na mo no wo houri konde wa
將喜歡的事物扔進(jìn)去之後
どろどろどろ
do ro do ro do ro
黏黏糊糊地
混ぜる
maze ru
混合起來(lái)
*****
誰(shuí)も知らない夢(mèng)の中で
dare mo shirana i yume no naka de
我在誰(shuí)都不知道的夢(mèng)裡
僕は旅に出るよ
boku wa tabi ni deru yo
踏上旅途
好きなものを放り込んでは
suki na mo no wo houri konde wa
將喜歡的事物扔進(jìn)去之後
どろどろどろ
do ro do ro do ro
黏黏糊糊地
混ぜる
maze ru
混合起來(lái)
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。