ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】ミア【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-02-23 22:20:04 | 巴幣 22 | 人氣 41


作詞:ジグ
作曲:ジグ
PV:ACH
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


覚えたての噓をあなたに言うよ
oboe ta te no uso wo a na ta ni iu yo
我將會對你說我剛剛記住的謊言啊

見透かされてしまっているかもなんて
misukare te shi matte i ru ka mo na n te
我或許已經(jīng)被你給看透了呢

寂しくはないから 悲しくもないよね?
sabishi ku wa na i ka ra     kanashi ku mo na i yo ne?
因為你並不會感到寂寞 所以你也不會感到悲傷對吧?

迷子のようなあなたを見ていたい
maigo no yo u na a na ta wo mite i ta i
我想注視著宛如迷路孩子一樣的你


覚えたての噓をあなたに言うよ
oboe ta te no uso wo a na ta ni iu yo
我將會對你說我剛剛記住的謊言啊

相変わらず同じ痛みを知るよ
ai kawarazu onaji itami wo shiru yo
我依舊能感受到和你相同的痛楚

あなたが私を忘れてしまっても
a na ta ga watashi wo wasurete shi matte mo
即使你將我遺忘

それでも私はあなたがいい
so re de mo watashi wa a na ta ga i i
我依然只想要你


証明しよう 二人きりで信じたものの正しさ
syoumei shi yo u     futari ki ri de shinji ta mo no no tadashi sa
我來證明 我們一起相信的事物的正確性吧

愛とか心なんかじゃ足りないくらいのわがまま
ai to ka kokoro na n ka jya tari na i ku ra i no wa ga ma ma
就像只靠愛情與內(nèi)心的話並不足夠般的任性

そうして疲れ果てて 涙の跡を隠す前に
so u shi te tsukare hate te     namida no ato wo kakusu mae ni
接著感到精疲力盡 在藏起淚痕之前

最低な最後まで 秘密にしようね ねえ
saitei na saigo ma de     himitsu ni shi yo u ne     ne e
在迎來最差勁的最後一刻之前 讓我們一起保守秘密吧 吶


覚えたての噓をあなたに言うよ
oboe ta te no uso wo a na ta ni iu yo
我將會對你說我剛剛記住的謊言啊

昨日と似たようなことの繰り返し
kinou to nita yo u na ko to no kuri kaeshi
不斷重複著與昨天相似的事情

楽しくはないから 嬉しくもないよね
tanoshi ku wa na i ka ra     ureshi ku mo na i yo ne
因為你並不會感到快樂 所以你也不會感到喜悅對吧

言葉に出來ないあなたのこと
kotoba ni deki na i a na ta no ko to
無法用話語形容的你


証明しよう 二人きりで想像した未來図を
syoumei shi yo u     futari ki ri de souzou shi ta mirai zu wo
我來證明 我們一起想像的未來藍圖吧

愛とか心なんかじゃ量れないくらいの優(yōu)しさ
ai to ka kokoro na n ka jya hakare na i ku ra i no yasashi sa
就像只靠愛情與內(nèi)心的話無法測量的溫柔

そうして褪せてしまう 淡く青い光のように
so u shi te ase te shi ma u     awaku aoi hikari no yo u ni
接著色彩開始褪色 宛如淡淡的藍色光芒

「どうかしているみたい」
"do u ka shi te i ru mi ta i"
「我似乎已經(jīng)發(fā)瘋了呢」


証明しよう 二人きりで信じたものの正しさ
syoumei shi yo u     futari ki ri de shinji ta mo no no tadashi sa
我來證明 我們一起相信的事物的正確性吧

愛とか心なんかじゃ足りないくらいのわがまま
ai to ka kokoro na n ka jya tari na i ku ra i no wa ga ma ma
就像只靠愛情與內(nèi)心的話並不足夠般的任性

そうして疲れ果てて 涙の跡が消える前に
so u shi te tsukare hate te     namida no ato ga kie ru mae ni
接著感到精疲力盡 在淚痕消失之前

最低な最後まで あなたといたいんだよ ねえ
saitei na saigo ma de     a na ta to i ta i n da yo     ne e
在迎來最差勁的最後一刻之前 我想和你待在一起啊 吶


覚えたての噓で私に言って
oboe ta te no uso de watashi ni itte
對我說你剛記住的謊言吧

どんなことも信じる それでいいよね?
do n na ko to mo shinji ru     so re de i i yo ne?
我將會相信任何事 這樣就好了對吧?

寂しい私は 寂しいあなたと
sabishi i watashi wa     sabishi i a na ta to
寂寞的我 想和寂寞的你一起

迷子のように彷徨い続けたい
maigo no yo u ni samayoi tsuzuke ta i
像是迷路孩子般持續(xù)徬徨

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作