ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【AKASAKI】薔薇と散る【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-02-23 21:38:03 | 巴幣 34 | 人氣 162



作詞:AKASAKI
作曲:AKASAKI
PV:Sasakano?Rerere
唄:AKASAKI

中文翻譯:月勳


止まらない愛を歌って
tomarana i ai wo utatte
我歌唱著不會停止的愛

華々しく散ったの
hanabanashi ku chitta no
並華麗地凋謝了啊

裸の私を笑わないでよ
hadaka no watashi wo warawana i de yo
別嘲笑赤裸的我啊


止まれない愛を歌って
tomare na i ai wo utatte
我歌唱著無法停止的愛

華々しく散ったの
hanabanashi ku chitta no
並華麗地凋謝了啊

言葉を吐かないで
kotoba wo hakanai de
別說出任何話啊


いつの間にか 交差點で
i tsu no ma ni ka     kousa ten de
不知不覺中 在十字路口上

まどろぶ ジト目の貓が見ていたの
ma do ro bu     jito me no neko ga mite i ta no
打著盹的 瞇瞇眼的貓正在注視著我

楽になればって そんな言葉を吐き
raku ni na re batte     so n na kotoba wo haki
「要是我能感到輕鬆的話」 吐出了那種話

車に轢かれ 飛んでゆく
kuruma ni hikare     tonde yu ku
並被車輾過 飛了出去


それは戀愛映畫のタイトル
so re wa renai eiga no taitoru
那是戀愛電影的標題

これは純情ばかりの快楽
ko re wa jyunjyou ba ka ri no kairaku
這是充滿純情的快樂

今は歌わせて
ima wa utawase te
此刻讓我歌唱吧


止まらない愛を歌って
tomarana i ai wo utatte
我歌唱著不會停止的愛

華々しく散ったの
hanabanashi ku chitta no
並華麗地凋謝了啊

裸の私を笑わないでよ
hadaka no watashi wo warawana i de yo
別嘲笑赤裸的我啊


止まれない愛を歌って
tomare na i ai wo utatte
我歌唱著無法停止的愛

華々しく散ったの
hanabanashi ku chitta no
並華麗地凋謝了啊

言葉を吐かないで
kotoba wo hakanai de
別說出任何話啊


いつの間にか 交差點で
i tsu no ma ni ka     kousa ten de
不知不覺中 在十字路口上

まどろぶ ジト目の貓が無くなるの
ma do ro bu     jito me no neko ga naku na ru no
打著盹的 瞇瞇眼的貓消失無蹤

楽になるのかな そんな言葉を吐き
raku ni na ru no ka na     so n na kotoba wo haki
「我是否能感到輕鬆呢」 吐出了那種話

貴方に轢かれ 飛んでゆく
anata ni hikare     tonde yu ku
並被你輾過 飛了出去


それは戀愛映畫のタイトル
so re wa renai eiga no taitoru
那是戀愛電影的標題

これは純情だらけの快楽
ko re wa jyunjyou da ra ke no kairaku
這是充滿純情的快樂

今は歌わせて
ima wa utawase te
此刻讓我歌唱吧


止まらない愛を歌って
tomarana i ai wo utatte
我歌唱著不會停止的愛

華々しく散ったの
hanabanashi ku chitta no
並華麗地凋謝了啊

醜い笑顔で笑わないでよ
minikui egao de warawana i de yo
別擺出醜陋的笑容嘲笑我啊


止まれない愛を歌って
tomare na i ai wo utatte
我歌唱著無法停止的愛

華々しく散ったの
hanabanashi ku chitta no
並華麗地凋謝了啊

言葉はいらないの
kotoba wa i ra na i no
我不需要任何話語啊


止まらない愛を歌って
tomarana i ai wo utatte
我歌唱著不會停止的愛

華々しく散ったの
hanabanashi ku chitta no
並華麗地凋謝了啊

私を見てほら美しいでしょ
watashi wo mite ho ra utsukushi i de syo
注視我吧 你瞧 很美麗對吧


止まれない愛を歌って
tomare na i ai wo utatte
我歌唱著無法停止的愛

華々しく散ったの
hanabanashi ku chitta no
並華麗地凋謝了啊

言葉を吐かないで
kotoba wo hakanai de
別說出任何話啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作