作詞:Aino
作曲:Aino
編曲:Aino
Drums:Masack
PV:Aino?錦糸月
唄:Mai
街はずれの劇場の奧
machi ha zu re no gekijyou no oku
郊外的劇場深處
並べられた人形達
narabe ra re ta hito gata tachi
被排列在一起的人偶們
かつての名聲は翳るも
ka tsu te no meisei wa kageru mo
曾經的名聲雖然黯淡
穏やかな愛を捧げる主人
odayaka na ai wo sasage ru syujin
但還是獻上穩定的愛的主人
端に置かれた不恰好な一人も
hashi ni okare ta bukakkou na hitori mo
甚至是被放在角落的醜陋的其中一人
平等に大事にされていた
byoudou ni daiji ni sa re te i ta
也被平等地珍惜地對待
ある日彼らをみてはしゃぐ美しい孫娘
a no hi kare ra wo mi te ha sya gu utsukushi i mago musume
某一天 注視著他們並吵鬧不已的美麗孫女
白い手で撫でられた彼は戀に落ちた
shiroi te de nage ra re ta kare wa koi ni ochi ta
被白皙雙手撫摸的他墜入了愛河
みんな眠る夜
mi n na nemuru yoru
大家入睡的夜晚
オルゴール鳴り出したら
orugo-ru nari dashi ta ra
在八音盒發出聲響之後
緞帳(カーテン)が開く
ka-ten ga aku
帷幕便會緩緩拉開
黒い翳の奧
kuroi kage no oku
漆黑薄紗深處
踴るドール
odoru do-ru
跳著舞的洋娃娃
愛は言わば望まれぬシナリオ
ai wa iwaba nozomare nu shinario
愛說來就是一個不被期待的劇本
無いはずの鼓動は早く
nai ha zu no kodou wa hayaku
不可能存在的心跳變得劇烈
甘い聲待ち望む日々
amai koe machi nozomu hibi
盼望著甜美聲音的日子
縫い目は疼き綿は踴る
nuime wa uzuki wata wa odoru
縫線開始隱隱作痛 棉花開始飛舞
欲はさらなる欲を呼んだ
yoku wa sa ra na ru yoku wo yonda
欲望招來了更深的欲望
「その抱擁も賛辭も僕のもの」
"so no houyou mo sanji mo boku no mo no"
「那份擁抱也好讚詞也罷都是屬於我的」
「邪魔をするならその糸を切るぞ」
"jyama wo su ru na ra so no ito wo kiru zo"
「要是你妨礙我的話 我便會剪斷你的線」
みんな眠る夜
mi n na nemuru yoru
大家入睡的夜晚
オルゴール鳴り出したら
orugo-ru nari dashi ta ra
在八音盒發出聲響之後
緞帳(カーテン)が開く
ka-ten ga aku
帷幕便會緩緩拉開
黒い翳の奧
kuroi kage no oku
漆黑薄紗深處
踴るドール
odoru do-ru
跳著舞的洋娃娃
愛は言わば望まれぬシナリオ
ai wa iwaba nozomare nu shinario
愛說來就是一個不被期待的劇本
それは粗く小さい織地に
so re wa araku chiisai oriji ni
它在粗糙且小巧的布料上
不釣り合いなほど大きく育ち
futsuri ai na ho do ooki ku sodachi
長得與之不相稱地龐大
ついぞ糸無き手でハリボテの愛を説く
tsu i zo ito naki te de ha ri bo te no ai wo toku
最終還是用沒有絲線的手來說明那虛幻的愛
それが屆かぬなら
so re ga todokanu na ra
如果那傳遞不出去的話
人に成れぬのなら
hito ni nare nu no na ra
如果那無法成為人的話
同じ様に仕立て上げよう
onaji you ni shitate age yo u
便像之前一樣精心編織出來吧
それなら結ばれるはずでしょう?
so re na ra musubare ru ha zu de syou?
那樣的話便能共結連理了對吧?
やがて日が沈む頃には
ya ga te hi ga shizumu koro ni wa
不久後 當夕陽下沉之時
変わり果てた「二つ」
kawari hate ta "futatsu"
便會徹底改變的「兩個事物」
戀と罰の行く先
koi to batsu no yuku saki
戀與罰的去處
人形は焼かれた
hito gata wa yakare ta
人偶被火灼燒
歪む熱と凍る
yugamu netsu to kooru
與扭曲的熱凍結在一起的
プロポーズ
puropo-zu
求婚
「死」と「偽り」
"shi" to "itsuwari"
「死」與「虛偽」
幕間は短く
maku ai wa mijikaku
幕間短暫
語る哀と恐怖
kataru ai to kyoufu
講述著的悲哀與恐懼
モノローグ
monoro-gu
獨白
一人舞臺
hitori butai
獨角戲
報われぬラストシーン
mukuware nu rasuto shi-n
沒有回報的最後一幕
みんな眠る夜
mi n na nemuru yoru
大家入睡的夜晚
オルゴール鳴り出したら
orugo-ru nari dashi ta ra
在八音盒發出聲響之後
緞帳(カーテン)が開く
ka-ten ga aku
帷幕便會緩緩拉開
黒い翳の奧
kuroi kage no oku
漆黑薄紗深處
踴るドール
odoru do-ru
跳著舞的洋娃娃
愛は言わば望まれぬシナリオ
ai wa iwaba nozomare nu shinario
愛說來就是一個不被期待的劇本
街はずれの劇場の奧
machi ha zu re no gekijyou no oku
郊外的劇場深處
埃被るカビまみれの
hokori kaburu ka bi ma mi re no
再覆蓋灰塵且充滿黴菌的
瓦礫の下に今も眠る
gareki no shita ni ima mo nemuru
瓦礫底下 如今也依舊在沉睡著的
忘れられた一つの話
wausre ra re ta hitotsu no hanashi
被眾人遺忘的一篇故事
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。