ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】SToRY【DECO*27 / 堀江 晶太(kemu) / 壊れたセカイと歌えないミク】

Fir | 2025-02-06 20:55:04 | 巴幣 218 | 人氣 135


SToRY / 初音ミク × 鏡音リン × 巡音ルカ × MEIKO / Leo/need
作詞、作曲:DECO*27
編曲:堀江 晶太(kemu)
歌:初音ミク × 鏡音リン × 巡音ルカ × MEIKO / Leo/need
譯:Fir(@Fir3k0)

「SToRY」

また多くなる 君が君にごめんをあげる數
又逐漸變多了 你對你自己說抱歉的次數

また溢れていく 後悔と涙の譜面
又不斷地湧現 後悔與淚水的樂譜

なんでも背負い込んで笑顔で 勵まして支えてくれるけど
你總是帶著笑容背負下這一切 鼓勵著我支撐著我

なんにも返せていないのは 僕のほうなんだ ごめん
但甚麼都沒辦法回報的那個 其實是我啊 對不起

誰かが輝いている姿が ちょっと今の君に眩しいなら
若然某人耀眼的身姿 對此刻的你來說有點過於刺眼

ちゃんと下を向いて落ち込んでもいいの
那就好好地低下頭來盡情消沉也沒關係

ところで僕も泣いてもいいかい ひとりじゃ吐き出せそうにないから
對了我也可以一起哭泣嗎 因為只有自己一個好像無法宣洩出來

君は乗っかる感じで悪いけど もしも君が良いのなら
雖然讓你一起陪我很過意不去 但假如你願意傾聽的話

抱えたいこと 葉えたいこと
試圖承擔的事物 希望實現的事物

離れたいこと 忘れたいこと
渴望逃離的事物 想要遺忘的事物

思い通りにいかない"なんで"は そのままで大丈夫だよ
所有不如意的"為甚麼" 就讓它們保持原樣吧

怖くないこと 気にしないこと
不懼怕的事物 不在意的事物

進めないこと 許せないこともいっぱい
沒法前進的事物 難以原諒的事物亦多不勝數

君の分も教えてね 僕の分も教えるね
你的份也跟我說吧 我的也會告訴你呢

愛してねダメな自分が変わっていくSToRY
要愛著呢這不完美的自己逐漸蛻變的SToRY

目減りしてくパッションを隠すためのファッション
為了掩飾日漸消褪的熱情的流行服裝

パッチ 針で縫い付けるモチベーション
以針線 縫補支離破碎的幹勁與動力

一歩一歩進むたびに重く 流れる涙吸ってかさ増していくんだ
每踏出一步都變得更加沉重 吸吮著流落的淚水慢慢地膨脹起來

潰されそうになっても 君はずっと同じペースで
即使被壓得快喘不過氣 你亦始終維持著同樣步調

それって強くなれてるってこと 誰も否定できないこと
這就是你變得更加堅強的象徵 是任誰都無法否定的事實

摑みたいこと 夢見たいこと
試圖抓住的事物 希望夢想的事物

諦めたいこと 甘えたいこと
渴望放棄的事物 想要撒嬌的事物

僕もおんなじことで凹んでるから 君も大丈夫だよ
我也為著同樣的事物而苦惱沮喪 所以你也沒問題的喔

渡したいこと 屆けたいこと
試圖交付的事物 希望傳達的事物

壊したいこと 剝がしたいこともいっぱい
渴望破壞的事物 想要剝離的事物亦多不勝數

君の分も教えてね 僕の分も教えるね
你的份也跟我說吧 我的也會告訴你呢

愛してねダメな自分が変わっていくSToRYを
要愛著呢這不完美的自己逐漸蛻變的SToRY

覚悟に縛られて酸欠で すぐに立ち直れそうにないなら
若然被覺悟束縛到缺氧 似乎沒辦法馬上重新振作的話

気晴らしの寄り道味わってきちゃうかい
要不要來繞個遠路轉換一下心情呢

僕の笑える大失敗を 初回から聞いて 最新話まで
我那些可笑的大失敗 由第一話聽到 最新的一話

君が元気になれるまで続けます それで僕も救われます
直到你重拾精神都會繼續下去 這樣我也能得到拯救

摑みたいこと 夢見たいこと
試圖抓住的事物 希望夢想的事物

諦めたいこと 甘えたいこと
渴望放棄的事物 想要撒嬌的事物

僕もおんなじことで凹んでるから 君も大丈夫だよ
我也為著同樣的事物而苦惱沮喪 所以你也沒問題的喔

抱えたいこと 葉えたいこと
試圖承擔的事物 希望實現的事物

離れたいこと 忘れたいこと
渴望逃離的事物 想要遺忘的事物

思い通りにいかない"なんで"は そのままで大丈夫だよ
所有不如意的"為甚麼" 就讓它們保持原樣吧

怖くないこと 気にしないこと
不懼怕的事物 不在意的事物

進めないこと 許せないこともいっぱい
沒法前進的事物 難以原諒的事物亦多不勝數

君の分も教えてね 僕の分も教えるね
你的份也跟我說吧 我的也會告訴你呢

愛してねダメな自分が変わっていくSToRYを
要愛著呢這不完美的自己逐漸蛻變的SToRY


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作