ナナツカゼ - 僕らのアイデンティティ
作曲:nakotanmaru、PIKASONIC
作詞、歌:nakotanmaru
編曲:PIKASONIC
譯:Fir(@Fir3k0)
広く感じない世界
仍感覺不到這世界的廣闊
暗闇に隠れる方が
或許躲藏於黑暗處
僕に合っている
才更適合這樣的我
否定されて
遭受否定
やるせなくて
鬱悶無處宣洩
僕が僕じゃなくなっていく感覚
有種自己逐漸不再是自己的錯覺
蝕まれていった
慢慢被侵蝕殆盡
それならもう最初から
既然如此不如從一開始
心に鍵をして
就為心扉上鎖
誰にも何にも見せないで
不讓任何人窺見任何一切
僕を守るよ
如此便能保護自己
否定されても
即使被全盤否定
どうでもいい
也早已無所謂了
だって君が知っている僕は
因為你所認識的那個我
偽りだから
不過是虛假的罷了
本當の僕は何処だろう?
真正的我究竟在哪裡呢?
ずっと探しているけど
縱使一直不斷地尋找
宇宙の片隅にも存在しない気がして
但感覺尋遍宇宙的角落也根本不存在
ボロボロの僕にできること
傷痕累累的我所能做的
心の喚きを可視化して
只有將內心的吶喊化為可見
歌詞にしよう
寫成歌詞吧
僕のアイデンティティ
我的Identity
ただ
儘管
人は笑う
人們都嗤之以鼻
僕は歌う
但我依然會歌唱
この聲だけ覚えていてよ
請至少記住這道聲音吧
聴こえる?僕のアイデンティティ
能聽見嗎?我的Identity
他人を見る目だけが
總是專注於他人
育ってしまって
看待自己的目光
僕自身を見つめる目は
看清自身的目光
育たなくなる
卻莫視忽略了
期待されて
背負期待
落膽して
卻令人失望
人からの評価だけが僕を
彷彿我這個存在就只是由
創っている様だった
其他人的評價塑造出來的一樣
本當の僕はどうしたい?
真正的我到底想怎麼樣?
ずっと尋ねているけど
雖然我一直不斷地自問
僕は僕のために生きたことがないから
但我根本從來沒有為我自己而活過
分からないよ、君もそうなの?
我不知道答案,你也同樣嗎?
なら一緒に明日を探す
那麼我們來一起踏上
旅に出よう
尋找明日的旅程吧
僕らの旅日記
屬於我們的旅行日記
まだ
雖然
人は笑う
人們還嗤之以鼻
僕は歌う
但我依然會歌唱
この聲だけ覚えていてよ
請至少記住這道聲音吧
教えて、君のアイデンティティ
告訴我,你的Identity
いつか歌にしよう
他朝來將其譜寫成歌吧