作曲:セントチヒロ?チッチ
想唱永遠(yuǎn)不會(huì)結(jié)束的歌
想(おも)い嗄(か)れないまま
保持心中念想永不枯竭
あなたと生(い)きる一瞬(いっしゅん)
與你一同活過(guò)的一瞬
泣(な)いて笑(わら)った青(あお)い春(はる)
是又哭又笑的青澀青春
負(fù)(ま)けないで願(yuàn)(ねが)ってる
祈願(yuàn)你不會(huì)氣餒
ほら今(いま)も傍(そば)にいる
你看 我現(xiàn)在也依舊在你身旁
スピーカーの中(なか)生(い)きている
活在音響裡
僕等(ぼくら)の命(いのち)たち
我們的生命
世界(せかい)の終(お)わり來(lái)(き)たとしても
即使世界迎來(lái)終結(jié)
Homies forever 愛(ài)(あい)してる!
Homies forever(永遠(yuǎn)的朋友) 我愛(ài)你!
傷(きず)は恥(はじ)じゃない
受傷並不可恥
泣(ない)いちゃだめさ
可不能哭
美(うつく)しいありのまま
保持美美的樣子
不確(ふたし)かなみらい
要對(duì)讓自己
信(しん)じられた
能相信充滿(mǎn)不確定性的未來(lái)的同伴們
仲間(なかま)にありがとね
說(shuō)聲感謝
人(ひと)は日々(ひび)悩(なや)むもの
人有的時(shí)候也要
たまには逃(に)げておいで
從每日的煩惱中逃離
スピーカーの中(なか)聴(き)こえてる
能從音響中聽(tīng)到
世界(せかい)を変(か)える歌(うた)
改變世界的歌
あなたの聲(こえ)が重(かさ)なるとき
與你的聲音重合之時(shí)
Homies forever 愛(ài)(あい)してる!
Homies forever(永遠(yuǎn)的朋友) 我愛(ài)你!
負(fù)(ま)けないで明日(あした)がある
不要?dú)怵H還有明天
形(かたち)変(か)え傍(そば)にいる
即使改變形式也陪伴在你身旁
スピーカーの中(なか)飛(と)び出(だ)して
想從音響裡跳出來(lái)
あなたに送(おく)りたい
傳達(dá)給你
繋(つな)がる空(そら)高(たか)く響(ひび)くよ
聯(lián)繫著我們的天空高高的迴盪著
Homies forever 愛(ài)(あい)してる!
Homies forever(永遠(yuǎn)的朋友) 我愛(ài)你!
