ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】BiSH-I'm waiting for my dawn

kawana | 2025-01-07 22:46:27 | 巴幣 2 | 人氣 58

*如有侵權請告知

I'm waiting for my dawn
作詞:セントチヒロ?チッチ
作曲:松隈ケンタ

セントチヒロ?チッチ(CENTCHiHiRO·CHiTTiii)
アイナ?ジ?エンド(AiNA·THE·END)
モモコグミカンパニー(MOMOKOGUMiCOMPANY)
ハシヤスメ?アツコ(HASHiYASUME·ATSUKO)
リンリン(LiNGLiNG)
アユニ?D(AYUNi·D)

むひょうじょうひと              
    無表情    人は こころなくしたまま
面無表情的人把心弄丟了
わら             
笑いあいたいのに Woah
明明想跟著大家一起笑 woah

                   かか                                うたごえ
ギターを抱えた おじさんの歌聲
抱著吉他  大叔的歌聲
やさ        し      つ
優しさ染み付くの
染上了溫柔

いろ    か             そら
色を変えてく空 Woah きらりきらり
天空的顏色發生變化 woah 閃閃發亮

うた
唄いあいたいよ Say yes
想跟大家一起歌唱 say yes

た     た
足りない足りない なんでもいいから
不夠啊不夠啊 什麼都好
ことば  ほ
言葉が欲しい
好想要情感

いっさいがっさい  け             なみだ  かか
一切合切       消したい淚を 抱えてみるの
擁抱想要全部消失的眼淚

            て    て あ
So long やだな 手と手合わせたい
so long 討厭啦 想要我們同心協力

し      し                
知りたい知りたい なんでもいいから
好想知道好想知道 什麼都好
      ぼく 
いつもの僕ら
一直以來我們

なんど なんど たたか
何度も何度も 闘ってきたの
不斷地不斷地 戰鬥著
た  ど
立ち止まれない
無法停下腳步

         いっしょ      
So long やだな 一緒にいたいや
so lone 討厭啦 想一直在一起啊

ひかり   ほう  い      よあ      ま
光 の方へ行こう 夜明けを待ちわびているよ
一起朝著光芒前進吧 我已經期待黎明好久

     もろ   にんげん
あまりに脆いね 人間らしさって
也太脆弱了吧  這樣才像人類

きず
傷つきやすいのね
太容易受傷害了吧

いろ      まち
色をなくした街 Woah ぽつりぽつり
失去顏色的街道 woah 獨自一人

わら
笑いあいたいよ Say yes
想跟大家一起歡笑 say yes

た     た
足りない足りない なんでもいいから
不夠啊不夠啊 什麼都好
ことば  ほ
言葉が欲しい
好想要情感

いっさいがっさい  け             なみだ  かか        
一切合切       消したい淚を 抱えてみるの
擁抱想要全部消失的眼淚

            て    て あ
So long やだな 手と手合わせたい
so long 討厭啦 想要我們同心協力

し      し
知りたい知りたい なんでもいいから
好想知道好想知道 什麼都好
      ぼく
いつもの僕ら
一直以來我們

なんど なんど たたか
何度も何度も 闘ってきたの
不斷地不斷地 戰鬥著
た  ど
立ち止まれない
無法停下腳步

         いっしょ
So long やだな 一緒にいたいや
so long 討厭啦 想一直在一起啊

ひかり   ほう  い      よあ      ま
光 の方へ行こう 夜明けを待ちわびているよ
一起朝著光芒前進吧 我已經期待黎明好久了
い     ここち               み
生きてる心地がここにあるんだね 見つけたみたい
我好像找到了 令人覺得能舒心生活的地方

        とも   とき   ちぢ        やくそく
これからも共に時を縮めると約束したの
我們約好接下來也要一起縮短時間

          ゆめ    さ
So long やだな 夢から醒めて
so long 討厭啦 從夢中醒來吧

し       し                              
知りたい知りたい なんでもいいから
好想知道好想知道 什麼都好
      ぼく
いつもの僕ら
一直以來我們

なんど  なんど  たたか
何度も何度も 闘ってきたの
不斷地不斷地 戰鬥著
た  ど
立ち止まれない
無法停下腳步

         いっしょ      
So long やだな 一緒にいたいや
so long 討厭啦 想一直在一起啊

ひかり   ほう  い      よあ    ま
光 の方へ行こう 夜明けを待ちわびているよ
一起朝著光芒前進吧 我已經期待黎明好久
———————————————————————————————
*如需轉載、分享請註明出處
最近剛好自動播放到這首歌
所以就決定來翻一下

我還去查了歌名的意思
可以翻成「等待黎明」
(我用英文查日文意思再翻成中文哈哈)

用了三種標音方式我發現
不管是哪種標音方式都好麻煩
給長期發布歌詞的各位大神一個respect

久違的看了這首歌的舞
只能說好喜歡~~~
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作