ETH官方钱包

前往
大廳
主題

雲を戀う - 須田景凪 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-01-03 19:12:18 | 巴幣 1034 | 人氣 41

PV:
完整版:
作詞:須田景凪
作曲:須田景凪
編曲:須田景凪?PRIMAGIC

何処かへ行った晴天と斑な暮らしの中
見慣れた橫顔 窓を突いた雨音
  • 不知何去的晴天與斑駁的生活裡
  • 那看慣的側顏 那敲打窗邊的雨聲
言ってしまえば全ては取るに足らない
些細な言葉が尾を引いていく
  • 要是說出口的話 這一切全是微不足道的
  • 瑣碎的話語在我身後留下足跡
抱えた痛みの數なんて
覚えてはいないけれど
確かにふたりの愛を育てた
  • 雖然我不記得
  • 背負的無數痛苦
  • 但是確實孕育你我的愛
安っぽい日々を送ろうね 下らない話をしようね
乾涸びた朝を重ねては幸せだと笑おうね
きっと先のことは分からない 今はただ
しなだれた貴女が涸れる事のないように歌を歌うのだ
  • 目送安逸的日常 說點無趣的話語吧
  • 讓我們在乾涸早晨裡笑著說很幸福
  • 是不知曉未來的事情 現在就只是
  • 歌唱讓依賴我的你不再哭泣的歌曲
慰め合うのは簡単だ 故に此処にあるのは
くすんだ空模様 夢に飼った蜃気樓
  • 安慰彼此是很簡單的事情 之所以會存在於此是
  • 黯淡天空在夢裡孕育海市蜃樓
貴女の気を惹こうとして
獨りに善がっていた
幼く醜い戀心だ
  • 試著引起妳的注意
  • 還自認為感覺良好
  • 真是醜陋稚嫩的戀心
迷い込む闇の行く末に 安らかな心が燈った
差し伸べた手の平はどうか離さないようにしようね
雨の這う紫陽花を見ては 共に揺れる貴女の言の葉が
褪せる事のないように空を仰ぐのだ
  • 在漆黑道路迷途的前方是一顆平穩的心被點亮了
  • 還請不要鬆開我伸出的雙手
  • 注視在雨裡落下的繡球花 一同響起她的話語
  • 為了不讓她在腦海裡退色 仰望天空
囁きを交わして
何でもない秘密を持った
灑涙雨のような思い出だ
  • 彼此輕咬輕吻
  • 心懷微不足道的秘密
  • 如同悲傷離別般的回憶
瑠璃色を隔てて
ぎこちなく笑い合っていた
華やかな笑顔に見惚れました
  • 隔著窗外琉璃色
  • 毫無顧忌地歡笑
  • 為你美麗的笑容墜入愛河
ほら
  • 看吧
安っぽい日々を送ろうね 下らない話をしようね
乾涸びた朝を重ねては幸せだと笑おうね
きっと先のことは分からない 今はただ
しなだれた貴女が涸れる事のないように歌を歌うのだ
在れるままであるように君を愛すのだ
  • 目送安逸的日常 說點無趣的話語吧
  • 讓我們在乾涸早晨裡笑著說很幸福
  • 是不知曉未來的事情 現在就只是
  • 歌唱讓依賴我的你不再哭泣的歌曲
  • 為了保有原來的自我深愛妳的存在
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/31/04.png
2025-01-03 22:42:44
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-01-03 22:43:19

相關創作

更多創作