七ツ風「七風」
作詞: nakotanmaru
秋時雨と
霞む夕日が
揃ったある日のこと
まだ小さな少女は
この街を駆け抜けた
運命の様に誘い出され
視界が赤くなっていく
そこに佇むのは
侘しさを纏った君だけ
- 秋日時雨
- 朦朧夕日
- 所描繪過去
- 尚且稚嫩的少女
- 奔赴這條街道
- 好似命運般引領
- 逐漸染紅的視野
- 佇足不前於此的是
- 孤獨寂寞的你一人
夢のフラッシュバック
嗚呼、意識が遠のいてく
- 夢境的回朔
- 啊啊 逐漸遠去的意識
憐れむ 僕の記憶この溫もり
二度と手放せない憶那
花緑青のような君が去っても
揚々とこの物語はまだ続いている
- 憐憫我記憶的這溫暖
- 不再次放手的這瞬間
- 那怕好似花綠青的你離去也好
- 志得意滿的故事依舊會繼續
七つの風それは言い伝え
半信半疑の中
まだ小さな少女は
非力ながらに悟った
君は高い所が好きだった
最期の日もそこから降りたっけ
なんだか君に似てるなんて
- 七風 這只是個傳說
- 在半信半疑之中
- 依舊稚嫩的少女
- 在無力中理解到
- 你喜歡高的地方
- 最後也是從高處下來
- 不知為何 感覺與你相似
獨り言
馬鹿馬鹿しいや
もうすぐ針が登る
今度こそ離れないで
- 獨自細語
- 這不愚蠢嗎?
- 過不久針線就會拉出
- 這次不會離開你身邊
愛する 僕の記憶と相反に
心まで屆かない溫もり
壊れていくのが清々する程
この現実世界はただ
狂っている
- 與你所珍愛的我記憶相反
- 無可觸及內心的溫暖
- 分崩離析真是耳目一新
- 這個現實世界就只是
- 分崩離析
1つ願いを葉えましょうと
貴方と引き換えに
立ちすくむ僕はただ
必死に手を合わせて
- 只要實現一個願望
- 就能與你交換
- 就只是佇立原地的我
- 拚盡全力抓住你的手
花呼ぶ 僕の聲がただ響いて
この街も獨りぼっちも
やっと愛せたのに
君がいないと意味なんてないから
- 就只是響起 百花呼喚我的聲音
- 在這條街道也好還是我都是孤獨一人
- 終於能夠去愛你
- 因為沒你存在就毫無意義存在
君呼ぶ 僕の嗚咽と秋時雨
混ざり合う健気な心音
花緑青のような君が去っても
揚々とこの物語はただ
君だけがいればいいんだから
君だけが僕の全てだ
だから此処で眠らせて
止まる鼓動の
音がした
- 你所呼喚的我與秋日時雨
- 那摻雜交織的穩健心跳聲
- 那怕好似花綠青的你離去也好
- 志得意滿的故事就只是
- 需要有你一人存在
- 只有你一人是我的一切
- 所以讓我長眠於此地吧
- 將停下來的鼓動
- 化作音符