ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】Odyssey【hololive English】

Fir | 2024-12-26 12:51:17 | 巴幣 14192 | 人氣 1533


【MV】Odyssey - Hololive English (Original Song)
作詞:Mori Calliope
作曲、編曲:Elliot Hsu
歌:hololive English
譯:Fir(@Fir3k0)

「Odyssey」

Goodbye
說出告別

Leaving heartbreak of the past
讓往日的心傷與痛苦

Behind
遺於過去

There's no more turning back
不會再望回頭

It's time
是時候了

Moving down our own paths
邁向屬於我們各自的道路

Evermore voyaging forward
一路航往遠方直到永遠

To make this journey last
為這段旅程寫下延續

Never spoken of out in the light
從未公諸訴說於光天之下

Like a promise found riding the wind
就如乘風而行的那份承諾

Where a Myth began spiraling outward and up
而神話的序詩開始向四面八方展敍其篇章

An inspiring tale begins
一個鼓舞人心的傳承隨之展開

We who dare defy changing of times
我們敢於對抗時代的逆流與變遷

Us who follow unreachable dreams
不懈追逐著遙不可及的夢想

Know it's here and right now that we're drawn to somehow
明白此時此刻我們深深受著某種渴求的牽引

Deep inside, a will to live that won't leavе
蘊藏於內心深處 一份永不熄滅求存的意志

???? ???? ???? ????

Wandering near and far
漫步遊走於咫尺天涯

Touching lives just likе ours
觸動著與我們近似的生命

Lighting fires
燃亮火光

Till I've wasted away
直至我燃燒殆盡的一刻

One day
終有一天

I'll recall these nights
我會憶起這些經歷過的黑夜

Our relentless odyssey
即使眼前無盡而崎嶇的漫長之旅

Pressing onward
亦將繼續勇往直前

We never surrendered
我們永不屈服

Toward the skies
那片無垠的穹蒼

We can rise
我們定能再次振翅

Again
翱翔

My heart, it sways
我的心 正搖曳不定

But I'm not afraid
但這並非出於畏懼

Advent's on the horizon now
曙光現已降臨於地平線上

But the mission stays the same
然而懷著的使命依舊始終如一

One dream could change
我們的夢想能改變一切

Leave the world in flames
哪怕世界陷於火海

But sparks remain
但我們的星火依然猶存

Reminding all of what you've done, but not your name
要讓世人將你們留下過的事跡傳承萬世 而不是僅僅流傳其名

???? ???? ???? ????

???? ???? ??? ?????

I could follow every star until my heart stops beating
我願追隨每道星光直到一天心臟不再跳動

We're a thousand worlds apart but justice never know defeating
縱然相隔千秋萬世但我們的正義永不言敗

What is bound to be our destiny is left to the unknown
命裡註定的安排就留待未知去揭曉

But I know that I will never face it alone
惟我深知自己絕非是孤軍作戰

Though we've come so far
儘管我們已走過了如此之遠

Where it's light, not far behind there is dark
但有光的地方 不遠處必定有黑暗相隨

So we light fires, til we've wasted away
因此我們點亮火光 直至我們燃燒殆盡的一刻

One day
終有一天

I'll recall these nights
我會憶起這些經歷過的黑夜

Our relentless odyssey
即使眼前無盡而崎嶇的漫長之旅

Pressing onward
亦將繼續勇往直前

We never surrendered
我們永不屈服

Toward the skies
那片無垠的穹蒼

We can rise
我們定能再次振翅

Again
翱翔

Again!
遠飛!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者



創作回應

福特
感謝翻譯QQ
2024-12-27 01:46:20
時崎狂三
您好 我想將這段歌詞的翻譯版本放在YouTube 請問可以嗎?會在資訊欄以及留言區備註翻譯者名字以及來源
2024-12-27 03:06:22
Fir
可以喔~
2024-12-27 07:24:15
時崎狂三
???? ???? ???? ????
光芒終屬於你
???? ???? ??? ?????尋找屬於自己的光芒
2024-12-27 03:15:08
Azki護衛軍軍長
死神真的太強了qq
2024-12-27 09:02:19
SKYJADE
Calli 把 myth, promise, advent, justice 四個字都寫進歌詞
甚至 Kiara 的歌詞裡面還出現她的原創曲 spark
其他人的原創曲我沒那麼熟,不知道還有沒有這種彩蛋
2024-12-27 15:27:18
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作