作詞:Mori Calliope
作曲、編曲:Elliot Hsu
歌:hololive English
譯:Fir(@Fir3k0)
說出告別
Leaving heartbreak of the past
讓往日的心傷與痛苦
Behind
遺於過去
There's no more turning back
不會再望回頭
It's time
是時候了
Moving down our own paths
邁向屬於我們各自的道路
Evermore voyaging forward
一路航往遠方直到永遠
To make this journey last
為這段旅程寫下延續
Never spoken of out in the light
從未公諸訴說於光天之下
Like a promise found riding the wind
就如乘風而行的那份承諾
Where a Myth began spiraling outward and up
而神話的序詩開始向四面八方展敍其篇章
An inspiring tale begins
一個鼓舞人心的傳承隨之展開
We who dare defy changing of times
我們敢於對抗時代的逆流與變遷
Us who follow unreachable dreams
不懈追逐著遙不可及的夢想
Know it's here and right now that we're drawn to somehow
明白此時此刻我們深深受著某種渴求的牽引
Deep inside, a will to live that won't leavе
蘊藏於內心深處 一份永不熄滅求存的意志
???? ???? ???? ????
Wandering near and far
漫步遊走於咫尺天涯
Touching lives just likе ours
觸動著與我們近似的生命
Lighting fires
燃亮火光
Till I've wasted away
直至我燃燒殆盡的一刻
One day
終有一天
I'll recall these nights
我會憶起這些經歷過的黑夜
Our relentless odyssey
即使眼前無盡而崎嶇的漫長之旅
Pressing onward
亦將繼續勇往直前
We never surrendered
我們永不屈服
Toward the skies
那片無垠的穹蒼
We can rise
翱翔
My heart, it sways
我的心 正搖曳不定
But I'm not afraid
但這並非出於畏懼
Advent's on the horizon now
曙光現已降臨於地平線上
But the mission stays the same
然而懷著的使命依舊始終如一
One dream could change
我們的夢想能改變一切
Leave the world in flames
哪怕世界陷於火海
But sparks remain
但我們的星火依然猶存
Reminding all of what you've done, but not your name
要讓世人將你們留下過的事跡傳承萬世 而不是僅僅流傳其名
???? ???? ???? ????
I could follow every star until my heart stops beating
我願追隨每道星光直到一天心臟不再跳動
We're a thousand worlds apart but justice never know defeating
縱然相隔千秋萬世但我們的正義永不言敗
What is bound to be our destiny is left to the unknown
命裡註定的安排就留待未知去揭曉
But I know that I will never face it alone
惟我深知自己絕非是孤軍作戰
Though we've come so far
儘管我們已走過了如此之遠
Where it's light, not far behind there is dark
但有光的地方 不遠處必定有黑暗相隨
So we light fires, til we've wasted away
因此我們點亮火光 直至我們燃燒殆盡的一刻
One day
終有一天
I'll recall these nights
我會憶起這些經歷過的黑夜
Our relentless odyssey
即使眼前無盡而崎嶇的漫長之旅
Pressing onward
亦將繼續勇往直前
We never surrendered
我們永不屈服
Toward the skies
那片無垠的穹蒼
We can rise
翱翔