ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】It's Not a Phase【Nanashi Mumei & Ceres Fauna】

Fir | 2024-12-22 11:45:30 | 巴幣 3824 | 人氣 634


「MV」It's Not a Phase - Nanashi Mumei & Ceres Fauna
作詞、作曲、編曲:JunbugP
歌:Nanashi Mumei & Ceres Fauna
譯:Fir(@Fir3k0)

「It's Not a Phase」

Waking up at 3PM with a headache once again
又再帶著腦殼欲裂的頭痛從下午三點醒來

Cuz I was writing lyrics all night
全因我一整晚都在撰寫歌詞的原故

Plaid skirt and a band tee, putting on my beanie
穿上格紋裙子配上樂團(tuán)T恤 戴上自己的毛帽

And suddenly I feel alright
突然間感覺一切都好多了

Grab my board head out the door to the half pipe
抓起我的滑板 衝出家門朝著U型池直奔而去

I can't really ride but I look cool as heck right?
雖然我不太會滑 但我這樣看起來超酷的對吧?

Taking aesthetic pictures put my favorite filters
加上最愛的濾鏡 不停拍下好看的照片

Until the sun sets and turns to night
直到夕陽西下 天色變暗夜幕低垂

No I'm not really scared
不 我其實一點都不害怕

I live in the shadows
我活在陰影當(dāng)中

I keep everything inside
把一切都埋藏於心底

You wouldn't understand though
你大概永遠(yuǎn)都不會理解

I'm more than what you see
我不只是像你所看見的那樣

It's not a phase
這並非叛逆期

This is me, who I want to be
這就是我 我期望成為的樣子

You'd feel the same
如果你也像我一樣與眾不同

If you were different like me
你一定會深有同感

I don't belong
我顯得格格不入

Someone get me out of this town
誰來帶我離開這座小鎮(zhèn)遠(yuǎn)走高飛

You're in the wrong
你們才是錯的一方

It's okay we're all going down anyway
但都無所謂反正我們每個都會沉淪墮落

Black shirt, black nails, black art with my sharpie
漆黑的打扮 塗黑的指甲 用麥克筆畫滿歪門邪道的藝術(shù)

Walking down the hall I scare all the normies
大步穿過走廊上 我嚇壞了周圍的普通人

Sweeping bangs only cover one eye
斜垂的瀏海遮住一邊的眼睛

I could fill a swimming pool with the tears that I cried
我流落過的淚水甚至足以灌滿整座的游泳池

(I'm not normal)
(我並不普通)

Pop punk blasting into my ears
震耳欲聾的流行龐克音樂在我耳邊轟鳴

(No one gets me)
(沒人理解我)

Mascara bleeding into my tears
睫毛膏暈染進(jìn)淚水之中

(I'm not normal)
(我是個異類)

I'm sitting here alone in this room
我獨自抱坐在這個孤寂的房間

(No one gets me)
(無人明白我)

Wondering if it's gonna be my tomb
想著這裡是否會成為我人生的墓墳

I'm holding onto your heart
我緊緊地抓握住你的心

And my plan is simple
而我的計劃很是簡單

You should take it back on Sunday
你要在星期天將它帶回來

And make me your example
讓我成為你的楷模

It's more than I can say
這遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出我所能言喻的

It's not a phase
這並非叛逆期

This is how I live my life now
這就是我當(dāng)下活出人生的方式

You might think it's lame
你也許會覺得很蠢很遜

You don't have to get it, it's fine
你根本不需要去懂 這沒關(guān)係

I know I'm strange
我知道我很奇怪

I can see them judging with their eyes
我能看出他們對我評頭論足的目光

It's not my age
這與我的年紀(jì)無關(guān)

Emo is my blood and my life
情感核的樂音流淌在我的血液和生命當(dāng)中

It's not a phase
這並非叛逆期

This is me, who I want to be
這就是我 我期望成為的樣子

You'd feel the same
如果你也像我一樣與眾不同

If you were different like me
你一定會深有同感

I don't belong
我顯得格格不入

Someone get me out of this town
誰來帶我離開這座小鎮(zhèn)遠(yuǎn)走高飛

You're in the wrong
你們才是錯的一方

It's okay we're all going down anyway
但都無所謂反正我們每個都會沉淪墮落


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉(zhuǎn)載都沒問題,但必須註明出處/譯者


創(chuàng)作回應(yīng)

╭金〃?╮
2025-01-22 09:07:41
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作