ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】AWAKE【星街すいせい】

Fir | 2024-11-14 22:27:03 | 巴幣 9458 | 人氣 1681


AWAKE / 星街すいせい(official)
作詞:草野華余子
作曲、編曲:Giga & TeddyLoid
歌:星街彗星
譯:Fir(@Fir3k0)
※恭喜星街終於完成最初的心願!踏上武道館!看著歌詞流下眼淚了…

「AWAKE」

白いカーテンのsway
純白窗簾的sway

似たような朝のようで
恍若千篇一律的清晨

まるで違う 交差する星彩
然而卻截然不同 交錯輝映的星彩

新しく目覚める “thinking to myself”
從嶄新的一天醒來 “thinking to myself”

定型文のstoryteller micは渡しちゃ駄目
陳腔濫調的storyteller mic不能輕易交出去

安全圏のobserver error 何を信じる?
安全圈內的observer error 我該相信甚麼?

oh oh 眩しくて 逸らした初期衝動 今追隨して
oh oh 過於耀眼 一度別開目光的初心衝動 此刻緊緊追隨不放

空の愛の歌ばかりで もう聴き飽きてきたでしょ
盡是些空乏的情歌 你也早已聽膩了吧

blackout流星 knock down寸前
blackout流星 幾近將我knock down

退屈してんじゃない??
不覺得很是無趣嗎??

“I'm ready to dawn”

千載一遇のnew senseで想像
以千載難逢的new sense去想像

光速のsympathyでoh oh oh oh oh
光速的sympathy下oh oh oh oh oh

直観主義のinnocenceで創造
用直覺主義的innocence來創造

奇跡も世界も自分次第で!
奇跡與世界亦全都取決於自己!

start to know 革命の狼煙は
start to know 革命的狼煙

start to go 変化を恐れない覚悟さ
start to go 伴隨無懼改變的勇氣覺悟

渇いた大地を駆ける唯一の光
奔越過乾涸大地唯一的星光

変わりたい?変えたい の連鎖が 剝き出しの魂を焚き付ける
想作出改變?渴望能蛻變 的連鎖 點燃我毫無保留的坦露靈魂

6000萬年に一度きりのsurpriseでドラスティックなkissにしよう
讓這化為六千萬年來僅此一次前所未有surprise激烈盛大的kiss吧

Encount!

夜空に駆けた 遠すぎる欠片
奔向無垠夜空 遙不可及的碎片

光速超え 魅せられまだ醒めない
超越光速 深深著迷依然難以醒來

惑星が導くレーダー
由惑星引導的雷達

What do you need?

What do you take?

望む場所へと
朝向你所嚮往之處

yeah yeah yeah yeah

無謀な夢なら青天井 危ないほどアガるhigh-tension
以為癡人說夢那麼青天便是極限 攀升至危險巔峰的high-tension

突き抜ける銀河の果てで
貫穿衝破的銀河最盡頭

please call me now “Revolute-Meteor”

夢か現か幻か ちゃんとその五感で確かめて hit me!
是夢境現實還是幻覺 好好仔細用你那五感去確認吧 hit me!

モニター越しの輝きじゃつまんない
隔著螢幕綻放的光輝實在難以讓人滿足

飛び出す想像の遙か上 to heaven
飛越過遙遠想像的邊界 to heaven

目を逸さず見ててよね 自由への黎明
別移開你的視線注視著呢 邁向自由的黎明

Ah 踏み出した剎那
Ah 跨出腳步的剎那

色付くnew days 絶景update
染上色彩的new days 壯麗絕景般的update

希望も絶望も自分次第で!
希望與絕望亦全都取決於自己!

start to know 革命の火蓋は
start to know 革命的號角

start to go 変化を望む強い情熱だ
start to go 伴隨渴求改變的熾烈熱情

渇いた心に満ちた孤高の光
填滿此乾渴內心的孤高焰光

壊しては創るの連続が 激動の未來を連れてくる
破壞創造緊扣不斷的連續 將帶來洶湧激動的未來

6000萬年に一度きりのsurpriseでドラスティックなkissにしよう
讓這化為六千萬年來僅此一次前所未有surprise激烈盛大的kiss吧

“I'm ready to dawn”


※青天井:麻將用語青天井規則,在這規則下點數的累計沒有上限,補番學到的知識w


「AWAKE」

純白窗簾的sway
恍若千篇一律的清晨
然而卻截然不同 交錯輝映的星彩
從嶄新的一天醒來 "thinking to myself"

陳腔濫調的storyteller mic不能輕易交出去
安全圈內的observer error 我該相信甚麼?
oh oh 過於耀眼 一度別開目光的初心衝動 此刻緊緊追隨不放

盡是些空乏的情歌 你也早已聽膩了吧
blackout流星 幾近將我knock down
不覺得很是無趣嗎??
"I'm ready to dawn"

以千載難逢的new sense去想像
光速的sympathy下oh oh oh oh oh
用直覺主義的innocence來創造
奇跡與世界亦全都取決於自己!

start to know 革命的狼煙
start to go 伴隨無懼改變的勇氣覺悟
奔越過乾涸大地唯一的星光
想作出改變?渴望能蛻變 的連鎖 點燃我毫無保留的坦露靈魂
讓這化為六千萬年來僅此一次前所未有surprise激烈盛大的kiss吧

Encount!
奔向無垠夜空 遙不可及的碎片
超越光速 深深著迷依然難以醒來
由惑星引導的雷達
What do you need?
What do you take?
朝向你所嚮往之處

yeah yeah yeah yeah
以為癡人說夢那麼青天便是極限 攀升至危險巔峰的high-tension
貫穿衝破的銀河最盡頭
please call me now "Revolute-Meteor"
是夢境現實還是幻覺 好好仔細用你那五感去確認吧 hit me!

隔著螢幕綻放的光輝實在難以讓人滿足
飛越過遙遠想像的邊界 to heaven
別移開你的視線注視著呢 邁向自由的黎明

Ah 跨出腳步的剎那
染上色彩的new days 壯麗絕景般的update
希望與絕望亦全都取決於自己!

start to know 革命的號角
start to go 伴隨渴求改變的熾烈熱情
填滿此乾渴內心的孤高焰光
破壞創造緊扣不斷的連續 將帶來洶湧激動的未來
讓這化為六千萬年來僅此一次前所未有surprise激烈盛大的kiss吧

"I'm ready to dawn"


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


創作回應

梅洛忠實粉絲
太神
2024-11-14 22:29:42
福特
感謝翻譯,星街真是太棒了QAQ
2024-11-15 01:31:50
永夜
感謝加好友
2024-11-15 10:46:32
哩哩嚕嚕
真心覺得這首很頂,像是星街下一階段的代表作~
2024-11-18 17:47:09
Jason
感謝翻譯
2024-11-21 13:51:05
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作