![](https://i.ytimg.com/vi/Dp9VmXka3xI/maxresdefault.jpg)
作詞:とまつなぎ*
作曲:とまつなぎ*
PV:めがてる?とまつなぎ*
唄:可不
中文翻譯:月勳
好きじゃない!もうほっといて!
suki jya na i! mo u hotto i te!
我並不喜歡你!讓我一個人靜靜吧!
私愛情友情ごっちゃになってるはずがない!
watashi aijyou yuujyou goccya ni natte ru ha zu ga na i!
我不可能會讓愛情友情混在一起!
君はナイからほっといて!
kimi wa na i ka ra hotto i te!
因為你沒有機會 所以讓我一個人靜靜吧!
ただ笑っていてあげる
ta da waratte i te a ge ru
讓我就這麼嘲笑你吧
ダッシュで帰宅 あいつらだって噂狙っているんだもん…
dassyu de kitaku a i tsu ra datte uwasa neratte i ru n da mon...
飛奔回家 因為那些傢伙們也在緊盯著傳聞啊…
秘密の想いだって 笑った顔に夢中
himitsu no omoi datte waratta kao ni mucyuu
即使是藏在心裡的秘密情感 也深深迷戀著你的笑容
好きのその次も 分かんない戀の三重苦
suki no so no tsugi mo wakanna i koi no san jyuu ku
喜歡之後的下一步也不清楚 戀愛的三重折磨
仕舞った期待と嫉妬嫌いだけは隠していてね
shimatta kitai to shitto kirai da ke wa kakushi te i te ne
好好藏起收在心裡的期待與討厭嫉妒的感受收起來吧
だから好きじゃない!もうほっといて!
da ka ra suki jya nai! mo u hotto i te!
所以說我並不喜歡你!讓我一個人靜靜吧!
私愛情友情ごっちゃになってるはずがない!
watashi aijyou yuujyou goccya ni natte ru ha zu ga na i!
我不可能會讓愛情友情混在一起!
君はナイからほっといて!
kimi wa na i ka ra hotto i te!
因為你沒有機會 所以讓我一個人靜靜吧!
ただ笑っていてあげる
ta da waratte i te a ge ru
讓我就這麼嘲笑你吧
きっとちょっとじゃ気付けない
kitto cyotto jya kizuke na i
只有一點點的話一定無法察覺
ふわりゆらゆら揺れてパッて吹くサイダー
fu wa ri yu ra yu ra yure te patte fuku saida-
輕輕飄動搖搖晃晃並且突然噴出的氣泡水
ほんのBADは君次第
ho n no BAD wa kimi shidai
一點點的BAD取決於你
ただ居たいだけ 良いでしょ 気にしないで!
ta da itai da ke ii de syo ki ni shi na i de!
我只是想待在這裡罷了 可以對吧 別在意我!
角ばった興味と睨めっこの目と
kadobatta kyomi to niramekko no me to
生硬的興趣和對峙的雙眼與
気になっちゃう好みと知りたいの物語を
ki ni naccyau konomi to shiri ta i no mono gatari wo
在意不已的喜好與想知道的故事
期待しちゃった ただ隣に來て欲しい
kitai shi cyatta ta da tonari ni kite hoshi i
我都對其抱有期待 我只是希望你來到我的身旁
あぁ終わっちゃって放課後って
aa owaccyatte houkagotte
啊啊 一切都結束了 可不能再錯過
もうチャンスを逃しちゃいられない
mo u cyansu wo nogashi cya i ra re na i
放學後這個機會了啊
だだだ大膽に気張っちゃって
da da da daitan ni kibaccyatte
大大大大膽地振作起來吧
ただつまんない日々とさよならね
ta da tsu ma n na i hibi to sa yo na ra ne
告別無趣的日子吧
さよならね
sa yo na ra ne
再見了
好きじゃない もうほっといて
suki jya na i mo u hotto i te
我並不喜歡你 讓我一個人靜靜吧
好きじゃない!もうほっといて!
suki jya na i! mo u hotto i te!
我並不喜歡你!讓我一個人靜靜吧!
私愛情友情ごっちゃになってるはずがない!
watashi aijyou yuujyou goccya ni natte ru ha zu ga na i!
我不可能會讓愛情友情混在一起!
君はナイからほっといて!
kimi wa na i ka ra hotto i te!
因為你沒有機會 所以讓我一個人靜靜吧!
ただ笑っていてあげる
ta da waratte i te a ge ru
讓我就這麼嘲笑你吧
きっとちょっとじゃ響かない
kitto cyotto jya hibikana i
只有一點點的話一定沒有影響
くらりぐらぐら揺れて抱いている不安感
ku ra ri gu ra gu ra yure te idaite i ru fuan kan
頭昏眼花搖搖晃晃並承受著的不安感
ほんのちょっとの戀試合
ho n no cyotto no koi jidai
只有一點點的戀愛競賽
まだ早いとか言うなら 屆かない
ma da hayai to ka iu na ra todokana i
要是要說還太早的話 根本無法觸及
伝えたいなって戀の音
tsutae ta i natte koi no oto
我想傳達出去的這道戀愛的聲音
まだ間に挾み込む言葉も
ma da ma ni hasami komu kotoba mo
我希望那些仍然插入其中的詞語
私の味方になってほしい
watashi no mikata ni natte ho shi i
也能成為我的夥伴
神様に願うように
kami sama ni negau yo u ni
宛如向神明祈求一樣
戀路を誓うように
koiji wo chikau yo u ni
宛如發誓走上戀愛之路一樣
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。