ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】FIRST SONG beat.Lil’Yukichi【響咲リオナ/FLOW GLOW】

Fir | 2024-11-11 00:09:43 | 巴幣 146 | 人氣 122


響咲リオナOP FIRST SONG beat.Lil’Yukichi
Beat:Lil’Yukichi
Lyrics:響咲リオナ
歌:響咲莉歐娜
譯:Fir(@Fir3k0)

「FIRST SONG」

ここはあなたの家
這裡就如同你的家

気にしない人の目
不必在意他人目光

かまし まくり
盡情地 放任自己

叫べ YEAH YEAH YEAH
高聲吶喊吧 YEAH YEAH YEAH

いつもそばにいて
永遠陪伴在你身邊

離さないこの手
緊握不放你我的手

ともに 笑おう
讓我們 一同歡笑

歌え YEAH YEAH YEAH
放聲歌唱吧 YEAH YEAH YEAH

Yukichi Beatの上
隨著Yukichi Beat

リズムに任せ
任由節奏的帶領

ずっと 遊ぼう
永遠地 一起玩樂

踴れ YEAH YEAH YEAH
縱情舞動吧 YEAH YEAH YEAH

向かう上の上
攀往更高的頂峰

果てしないこの夢
這永無止境的夢想

ともに 走ろ
讓我們 一起奔跑

願え YEAH YEAH YEAH
許下心願吧 YEAH YEAH YEAH

悲しくて眠れない日も
無論是憂傷難眠的夜晚

楽しい嬉しい日も
還是歡樂愉悅的時光

変わらずここにいるよ
我都會一如既往地在這裡

どんな、どんなときも
無論何時,怎麼樣的處境

頼りにしてよ
都盡管依靠我吧

ずっと笑ってたい
想要一直綻露笑容

たまにゃ凹みlow
偶然亦會垂頭喪氣low

諦める理由Why?
輕言放棄的理由Why?

ただひたすらGo
只管勇往直前Go

止まってる暇はない
沒有時間佇立不前

この先言わないNO
從今往後絕不說NO

ここから
就從這裡

始まる
邁步啟程

さあ行こう YEAH??
一起出發吧 YEAH??


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


創作回應

福特
感謝翻譯!!!
2024-11-11 02:22:06
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作