ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】よくばり?お~るまいん【nyamura × picco】

Fir | 2024-11-10 09:45:19 | 巴幣 10 | 人氣 161


よくばり?お~るまいん / nyamura × picco (feat. DELUTAYA,ミトゥン,Meica,貓理論,ういはら)
lyrics, melody:nyamura
track & arrangement:picco
Vo:DELUTAYA、ミトゥン、Meica、貓理論、ういはら、nyamura
譯:Fir(@Fir3k0)

「よくばり?お~るまいん」

ある日インターネットで見つけたあの子のことが好きになっちゃったどうしよ
某天在網路上遇見了那孩子之後不知不覺就一見鍾情了怎麼辦啊

おやすみって言われたよ
她對我說晚安了喔

毎日見に行ってたら覚えてくれてた 初めての認知
每天去看她的直播終於被她記住了 第一次被認出來

どきどきピンチ!(どきどき?どきどき)
心跳加速的危機!(撲通?撲通)

明日は何投げよっかな
明天要抖甚麼好呢

もうこれ沼にハマっちゃってます…
已經深陷這泥沼當中無法自拔了…

抜け出せないから推しに聞いてみよう
既然脫不了身就去問問推的偶像吧

Q.どうしたらいい?おしえて!
Q.該怎麼辦才好?請告訴我!

A.もっと貢いで!
A.貢獻上更多吧!

お茶爆も欲しいしビッツも欲しいスパチャも欲しいしライブにも來てね!
想要茶爆抖內 想要小奇點 想要SC 還有演唱會亦要記得來看呢!

チェキは詰んでグッズも全回収オタクをしてる君がだいすき!
拍立得堆滿如山 周邊也全部收集 最喜歡這樣宅宅的你了!

ずーっと一緒だよわかったら大きな聲でお返事して、ね?
我們要永遠都在一起喔 明白的話就大聲回答我,知道了?

ゲームしててもお歌を歌ってもお話ししててもずっと可愛すぎちゃってどうしよ
無論是打遊戲還是唱歌又或者雜談聊天 總是可愛得讓人不知所措怎麼辦啊

「いつも頑張ってて偉いね」(大好きー!)
「你一直這麼努力真了不起呢」(最喜歡了!)

お仕事怒られちゃったらおうちに帰って配信見ちゃえば?癒されちゃえば?
工作上被罵得狗血淋頭不妨下班回家看看直播如何?療癒一下怎麼樣?

(よしよし?よしよし)
(喲西喲西?好乖好乖)

ちょっと多めに投げよっかな
要不來多抖一點吧

でもそれだけじゃだめだよね
但光只有這樣還不夠呢

甘やかしたいから推しに聞いてみよう
因為想寵愛你就去問問推的偶像吧

Q.どうしたらいい?おしえて!
Q.該怎麼辦才好?請告訴我!

A.ぜーんぶ褒めて?
A.全部都誇一遍?

お顔が可愛い動きが可愛いリプライも可愛いし 聲は100萬點!
臉蛋表情好可愛 一舉一動好可愛 回應回覆也好可愛 聲音更是一百萬分!

服も見てねなに著てもかわいい?全部全部君の為だし!
穿著打扮也請看著呢 穿甚麼都很可愛?因為全部全部都是為了你啊!

ずーっと僕のだよわかったらちゃんと行動してみせて、ね?
你永遠都是我的喔 明白的話就好好做出行動給我看,知道了?

ひとりぼっちにさせないってぎゅっと君の手握りしめるよ
絕不會讓你孤單一個 我會緊緊握住你的手喔

生まれ変わっても必ず見つけてね
即使投胎轉世了也一定要找到我呢

ここで僕は待ってるから
我會一直在這裡等著你的

お茶爆も欲しいしビッツも欲しいスパチャも欲しいしライブにも來てね!
想要茶爆抖內 想要小奇點 想要SC 還有演唱會亦要記得來看呢!

チェキは詰んでグッズも全回収オタクをしてる君がだいすき!
拍立得堆滿如山 周邊也全部收集 最喜歡這樣宅宅的你了!

お顔が可愛い動きが可愛いリプライも可愛いし 聲は100萬點!
臉蛋表情好可愛 一舉一動好可愛 回應回覆也好可愛 聲音更是一百萬分!

服も見てねなに著てもかわいい?全部全部君の為だし!
穿著打扮也請看著呢 穿甚麼都很可愛?因為全部全部都是為了你啊!

ずーっと僕のだよわかったらちゃんと行動してみせて、ね?
你永遠都是我的喔 明白的話就好好做出行動給我看,知道了?


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作