ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】シズムリウム【焔魔るり】

Fir | 2024-11-03 23:45:29 | 巴幣 8 | 人氣 75


シズムリウム / 焔魔るり【Music Video】
作曲:夢見クジラ
編曲:夢見クジラ、大沢圭一
作詞:つむぎしゃち
歌:焔魔るり
譯:Fir(@Fir3k0)

「シズムリウム」

悲しみで咲く 深淵の花
在悲傷中綻放的 深淵之花

沈む者だけに  つむげると謂う
據傳惟沉淪之人 方能採擷一說

枯れた大地を彷徨うのなら
與其在枯寂的大地上徘徊

深い海の果て 沈んでゆこう
倒不如讓我 沉入深海盡頭

波のつるぎに 絡まる聲は
纏繞波濤浪刃的 聲音

音にならず  泡へと変わるの
尚未成音 便化作泡沫消散

だけど空を知るほど 苦しいのなら  
倘若越是知曉天空 越是令人痛苦

ヒカリなんてもう照らさないで…
那麼懇請別再讓光芒照耀…

溺れていたい
想要沉溺

壊れてたい
渴望破碎

憶えてるの
依然在記憶一隅

さかさまの時間(せかい)
顛倒過來的時間(世界)

その聲 その腕
那聲音 那臂彎

飲むこむほど深くに
甚至被吞噬其中般深深地

ヒトヒラのはなびらそっと…
伶仃一片的花瓣輕輕地…

肺に広がる追憶の華
瀰漫於肺腑裡的追憶芳華

想うほどに 蕾はひらくの
越是思念 花蕾越是盛放

私の両手の中に束ねるころに
當我將其束於兩手當中之際

貴方の近くに辿りつける 
就能抵達前往你的身邊

まだ夢をみたい
還想繼續做著那夢

靜かにシズムリウム
靜靜待於沉寂之境

(この海に舞う雫…Siren…ひとり…Story)
(如飄舞於這片海上的水滴…Siren…獨自的…Story)

溺れていたい
想要沉溺

壊れてたい
渴望破碎

憶えてるの
依然在記憶一隅

消えないでせかい
請不要消失 世界

その聲 その胸
那聲音 那胸懷

飛び込むほど深くに
甚至想躍進其中般深深地

咲き誇るはなびらそっと…
燦爛盛開的花瓣輕輕地…


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作