ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】FLASH BANG - Mori Calliope × PES ( Produced by PES )

Fir | 2024-11-03 21:31:50 | 巴幣 1214 | 人氣 78


【MV】FLASH BANG - Mori Calliope × PES ( Produced by PES )
作詞:PES?Mori Calliope
作曲:PES
編曲:PES?MATZ
歌:森美聲
譯:Fir(@Fir3k0)

「FLASH BANG」

暗くなる頃 始まるパーティー 集まる人種は錚々
天色漸暗之際 派對(duì)隨即展開 雲(yún)集各路過人之才

明日なき夜に ダークな遊び That's my design さあ創(chuàng)造
明日不來的黑夜 昏暗的遊戲 That's my design 來創(chuàng)造吧

刺激が欲しい 命の限り
一直渴求刺激 直至命盡一刻

迷えるアタシと夜通しイイ? あらあらあらあら
與迷失暗夜的我一同共度良宵如何? 啊啦啊啦啊啦啊啦

ホントはずっともう Oh Oh 楽しいフリして Aay Aay
其實(shí)早已深陷 Oh Oh 假裝樂在其中 Aay Aay

消えたアタシを Oh Oh キミが見つけて ね ほら
把消逝而去的我 Oh Oh 尋找出來的人是你 吶 你看

フラフラするでしょう クラクラ來るでしょう
感覺搖搖晃晃對(duì)吧 令人目不暇接對(duì)吧

ホロホロとろけそう そうでしょう Flash Bang
彷彿輕輕一碰便要融化 是這樣對(duì)吧 Flash Bang

フラフラするでしょう クラクラ來るでしょう
感覺搖搖晃晃對(duì)吧 令人目不暇接對(duì)吧

そろそろ壊れそう そうでしょう Flash Bang
差不多到壞掉的邊緣了 是這樣對(duì)吧 Flash Bang

まどろむUnderground 浮ついた開放感
如夢半醒般徘徊Underground 浮現(xiàn)於心的開放感

剝がれたペルソナ放り投げbreak it down
剝落的面具隨手丟棄break it down

だんだん崩れてく感覚 染まるのは息する様にカンタン
逐漸麻木崩解的感覺 猶如呼吸般輕而易舉受到感染

変わっていくアタシ 時(shí)は待ったなし 涙を涸らし あらあらあらあら
不斷蛻變的我 時(shí)不待人 流乾淚水 啊啦啊啦啊啦啊啦

いやぁ まあなんか転生した? uh
不對(duì) 嘛似乎是轉(zhuǎn)生了? uh

みたいな 異世界感 纏って違う人みたいだ
身上宛如散發(fā)著 異世界感 像個(gè)截然不同的存在

そりゃあ 今日もお美しい 出會(huì)って思ったんだYou choose me
但是呢 今天同樣美麗動(dòng)人 相遇之際我就覺得You choose me

けれどあの頃の君はもう マボロシの様にフッとなくなりそう
然而那昔日的你或許已然 恍若幻影轉(zhuǎn)瞬即逝消失無蹤般

それがフラッシュしてバックすんだ 目が回るんだ グルグルグルグル
翻找閃爍而過的回憶一幕幕倒退回去 讓我眼花繚亂 轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)啊

ホントはきっともう Oh Oh 戻れないよね Aay Aay
其實(shí)想必早已 Oh Oh 無法回去了吧 Aay Aay

ちらつく心 Oh Oh キミが探して よ ほら
若隱若現(xiàn)的心 Oh Oh 由你尋找出來 喲 來啦

フラフラするでしょう クラクラ來るでしょう
感覺搖搖晃晃對(duì)吧 令人目不暇接對(duì)吧

ホロホロとろけそう そうでしょう Flash Bang
彷彿輕輕一碰便要融化 是這樣對(duì)吧 Flash Bang

ギラギラ今宵のShow さあさあ踴りましょう
耀眼奪目今夜的Show 來一齊隨樂音起舞吧

真っ白く目眩むほど ほら焼き付けてよ Flash Bang
如雪般純白令人目眩 來啦深深烙印於眼底吧 Flash Bang


翻譯錯(cuò)誤或有需潤色的部分請(qǐng)見諒,需要使用或轉(zhuǎn)載都沒問題,但必須註明出處/譯者


創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作