ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ゼンレスゾーンゼロ】Devour Show【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-11-01 15:55:04 | 巴幣 1024 | 人氣 32


作詞:biz?ZERA
作曲:biz?ZERA
PV:sakiyama?あっ熊? yamatake?ましくろ
唄:biz?ZERA

中文翻譯:月勳


ねえ おいでよ ほら したい
ne e     o i de yo     ho ra     shi ta i
吶 過來吧 你瞧 我想這麼做

今宵 さあ ハニー
koyoi     sa a     hani-
今晚 來吧 親愛的

踴れ 踴れ bunny girl
odore     odore     BUNNY GIRL
跳舞吧 跳舞吧 bunny girl

YABA YABA YABA


ミッドナイト 酔わせて
middonaito     yowase te
三更半夜 讓我心蕩神怡吧

たまらないの
ta ma ra na i no
真讓人受不了呢

狂え 狂え 欲しいの
kurue     kurue     hoshi i no
我希望你 變得瘋狂啊 變得瘋狂啊

it's showtime


誘う 吐息が痛いの
sasou     toiki ga itai no
誘惑他人的 氣息讓人感到痛苦啊

ゾクゾクする vividなショー
zoku zoku su ru     VIVID na syo-
讓人興奮不已的 vivid的表演


スリルさえも 甘いスパイス
suriru sa e mo     amai supaisu
就連風(fēng)險(xiǎn)也是 甜美的香料

だって トロけるほどにハイ
datte     to ro ke ru ho do ni hai
因?yàn)椤∵@讓人興奮得快就此融化

迷い込めば 刺激なtonight
mayoi kome ba     shigeki na TONIGHT
要是迷惘其中的話 便會(huì)變得無比刺激的tonight


さあ おいでよ
sa a     o i de yo
來吧 過來吧

秘密の遊びをしよう?
himitsu no asobi wo shi yo u?
讓我們來玩場(chǎng)秘密遊戲吧?

息もできないくらい
iki mo de ki na i ku ra i
甚至讓人無法呼吸

悩殺ね 溺れるほど
nousatsu ne     obore ru ho do
神魂顛倒地 讓人沉溺其中

墮ちるほどに甘い
ochi ru ho do ni amai
甜蜜得讓人墜入其中


ああ 満たして 狂いのクイーン
a a     mitashi te     kurui no kui-n
啊啊 滿足我吧 癲狂女王

感じさせて sweetなfin
kanji sa se te     SWEET na FIN
讓我感受到 sweet的fin吧

もっとほしいでしょ?
motto ho shi i de syo?
你還想要更多對(duì)吧?

eeny meeny miney moe


感じて 欲しい? swing dance
kanji te     hoshi i?     SWING DANCE
你希望我 有所感受? swing dance

焦らされて もう tik tak
jirasare te     mo u TIK TAK
被焦急地牽動(dòng)著 時(shí)間開始 tik tak

お見通しなの feel out
omitooshi na no     FEEL OUT
我已經(jīng)看透一切了啊 feel out


仕掛けて 魔法のvenus
shikake te     mahou no VENUS
施展 魔法的venus吧

高鳴る鼓動(dòng) ding dong
takanaru kodou     DING DONG
激動(dòng)不已的心跳 ding dong
 
駆け引きなんて要らない
kake hiki na n te iranai
我不需要任何策略


キミを狂わせたい
ki mi wo kuruwase ta i
我想讓你變得瘋狂

I want 亂れ tonight
I WANT     midare     TONIGHT
I want 騷動(dòng) tonight

さあ 踴りましょ?
sa a     odori ma syou?
來吧 讓我們一起跳舞吧?

縋れ night 盲 満たせ 愛濃
sugare     NIGHT     mou     mitase     ai nou
依靠吧 night 盲目 滿足吧 濃郁的愛

ほら 夜遊びしよう
ho ra     yoasobi shi yo u
來吧 一起夜遊吧


ああ 欲しいよ きめて be arrive
a a     hoshi i yo     ki me te     BE ARRIVE
啊啊 我想要啊 下定決心吧 be arrive

悩殺なフリークショー
nousatsu na furi-ku syo-
讓人神魂顛倒的畸形秀

ぞくっと 胸が痛いの
zo kutto     mune ga itai no
讓人激動(dòng)得 胸口隱隱作痛

じれったい もう
ji retta i     mo u
真讓人 急不可待啊

さあ お仕置きだよ
sa a     oshioki da yo
來吧 你該受處罰了啊


仕掛けて 甘い sick もう
shikake te     amai     SICK     mo u
該 施展 香甜的 sick了

舌なめずり 魅惑なshow
shita na me zu ri     miwaku na SHOW
用舌頭舔舐 魅惑的show

もっと感じたい 求め合い
motto kanji ta i     motome ai
我想感受得更多 互相尋求

ねえ 見せて hollowなeyes
ne e     mise te     HOLLOW na EYES
吶 讓我看看 你那hollow的eyes吧

素?cái)长汀onight
suteki ne     TONIGHT
真是美好呢 tonight


油斷誘えば もう the end
yudan sasoe ba     mo u     THE END
要是引誘出一絲疏忽的話 便已經(jīng)是 the end

踴れ 歪なくらい
odore     ibitsu na ku ra i
扭曲得 跳起舞來吧

悩殺ね 溺れるほど
sousatsu ne     obore ru ku ra i
神魂顛倒地 讓人沉溺其中

二度と戻れない
nido to modore na i
再也無法回頭


甘い言葉と 狂いのクイーン
amai kotoba to     kurui no kui-n
甜言蜜語和 癲狂女王

摑み取るの sweetなfin
tsukami toru no     SWEET na FIN
掌握到 那sweet的fin吧

もっとほしいでしょ?
motto ho shi i de syo?
你還想要更多對(duì)吧?


eeny meeny miney moe


I want 暴れ tonight
I WANT     abare     TONIGHT
I want 暴動(dòng) tonight

さあ 味わいましょう
sa a     ajiwai ma syou
來吧 好好感受吧

痛みさえ 盲 満たす 快脳
itami sa e     mou     mitasu     kai nou
就連疼痛也 讓人盲目不已 滿足那 快樂腦袋吧

ほら 夜遊びしよう
ho ra     yoasobi ma syou
來吧 一起夜遊吧


ああ 欲しいの きめて be arrive
a a     hoshi i no     ki me te     BE ARRIVE
啊啊 我想要啊 下定決心吧 be arrive

したいの ミッドナイトショー
shi ta i no     middonaito syo-
我想開始一場(chǎng) 午夜表演啊

ぞくっと 胸が痛いの
zo kutto     mune ga itai no
讓人激動(dòng)得 胸口隱隱作痛

じれったい もう
ji rettai     mo u
真讓人 急不可待啊

食い荒らせ it's showtime
kui arase     IT'S SHOWTIME
擾亂一切吧  it's showtime

今宵は ハイなknight
koyoi wa     hai na KNIGHT
今晚是 讓人興奮不已的knight

不埒な貪り合い
furachi na musabori ai
不講道理的互相掠奪

ルールさえ要らない
ru-ru sa e iranai
我甚至不需要規(guī)則


狂い 狂わすくらい
kurui     kuruwasu ku ra i
瘋狂到 讓人失去控制

何も怖くない
nani mo kowaku na i
沒什麼好害怕的

夜は終わらない
yoru wa owarana i
夜晚不會(huì)結(jié)束

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作