
作詞:水槽
作曲:水槽
編曲:水槽
PV:ゆっ子?柚璃遙
唄:明透
中文翻譯:月勳
ここに立って僕は照らすよ
ko ko ni tatte boku wa terasu yo
站在這裡的我將會照亮
勇敢な日をあかねさす日を
yuukan na hi wo a ka ne sa su hi wo
那染上曙光的勇敢日子
振り返るときに寂しくなれる
furi kaeru to ki ni sabishi ku na re ru
當回顧過去時變得感到寂寞的我
僕はもう
boku wa mo u
已經
ちゃんとひとりで歩いていくよ
cyan to hi to ri de aruite i ku yo
能好好地獨自一人邁開步伐
世界は今日も変わっていく
sekai wa kyou mo kawatte i ku
今天世界也在逐漸改變
悲しまないでそれが普通だよ
kanashi ma na i de so re ga futsuu da yo
別感到悲傷啊 那十分普通
悪くないより最高を求めてるの
waruku na i yo ri saikou wo motome te ru no
我追求的不是「不錯」而是「最棒的」
どうかな、あなたは困って笑うかな
do u ka na, a na ta wa komatte warau ka na
怎麼樣呢、你是否會一臉困惑地笑出來呢
たまに開く痛む傷も
ta ma ni hiraku itamu kizu mo
就連偶爾會綻開的隱隱作痛的傷口
あなたがいた証になるでしょう
a na ta ga i ta akashi ni na ru de syou
也會成為你曾經存在過的證明對吧
ピンスポットの下に今日も立ってるよ
pinsupotto no shita ni kyou mo tatte ru yo
我今天也站在了燈光底下
ねえ理想には遠く及ばない
ne e risou ni wa tooku oyobana i
吶 我離理想還十分遙遠
日々のひび割れた心もきっと
hibi no hi bi ware ta kokoro mo kitto
就連日復一日都在分裂的心總有一天
いつか誇れるわ
i tsu ka hokore ru wa
一定會讓我驕傲不已
ここに立って僕は照らすよ
ko ko ni tatte boku wa terasu yo
站在這裡的我將會照亮
勇敢な日をあかねさす日を
yuukan na hi wo a ka ne sa su hi wo
那染上曙光的勇敢日子
振り返るときに寂しくなれる
furi kaeru to ki ni sabishi ku na re ru
當回顧過去時變得感到寂寞的我
僕はもう
boku wa mo u
已經
ちゃんとひとりで歩いていくよ
cyan to hi to ri de aruite i ku yo
能好好地獨自一人邁開步伐
美しいとは言えない
utsukushi i to wa ie na i
甚至讓我們緊緊抱住
思い出すら抱きしめていこう
omoide su ra daki shi me te i ko u
稱不上美麗的回憶吧
あてどない旅に必要なものだよ
a te do na i tabi ni hitsuyou na mo no da yo
這可是毫無止境的旅途中所需的事物啊
どうかな、あなたは頷くのかな
do u ka na, a na ta wa uzumuku no ka na
怎麼樣呢、你是否會肯定我呢
壊れたコンパス
koware ta konpasu
壞掉的指南針
出會う數々に立ち向かい果たす
deau kazukazu ni tachi mukai hatasu
面對無數的相遇 勇敢地迎接挑戰
窓を開け放つ
mado wo ake hanatsu
打開窗戶
暗がりと惑うばかり一通り
kuragari to matou ba ka ri hito toori
在黑暗中迷失只是一時的經歷
滲みの中に見つけたの光
nijimi no naka ni mitsuke ta no hikari
在滲透之中找到的光明
どこかでまた出會えるから守っているよ
do ko ka de ma ta deae ru ka ra mamotte i ru yo
因為我們總能在某處再度相遇的啊 所以我會守護著你
このきらめきを強く抱いて
ko no ki ra me ki wo tsuyoku idaite
緊緊擁抱這份閃耀的光芒吧
ここに立って僕は照らすよ
ko ko ni tatte boku wa terasu yo
站在這裡的我將會照亮
勇敢な日をあかねさす日を
yuukan na hi wo a ka ne sa su hi wo
那染上曙光的勇敢日子
振り返るときに寂しくなれる僕はもう
furi kaeru to ki ni sabishi ku na re ru boku wa mo u
當回顧過去時變得感到寂寞的我已經
ちゃんとひとりで
cyan to hi to ri de
能好好地獨自一人
隣にいて君を照らすよ
tonari ni i te kimi wo terasu yo
我將待在你的身旁照亮你啊
勇敢な人 あかねさす人
yuukan na hito a ka ne sa su hito
勇敢的人 染上曙光之人
振り返れば寂しさすらあたたかく感じて
furi kaere ba sabishi sa su ra a ta ta ka ku kanji te
當回顧回顧時 就連那份寂寞感也十分溫暖
ちゃんとひとりで歩いていける
cyan to hi to ri de aruite i ke ru
讓我能好好地獨自一人邁開步伐
笑っていてね
waratte i te ne
露出歡笑吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。