ETH官方钱包

前往
大廳
主題

BLUE ENCOUNT - chang[e] 中文歌詞翻譯

IQYP | 2024-10-31 21:18:37 | 巴幣 106 | 人氣 48


“一體何になりたいの?”
“我究竟想成就些什麼?”
浮かばない回答に腹立って
滿腔熱血卻滿腹的遺憾
居てもたってもいられなくて
只剩日記中的胡思亂想
ノートに毆り書いた青い夢
似是而非般留存於紙上
他が望む「誰か」に変化して
化作她人所期望的「那人」
媚びて諂って嫌気さした
討厭著阿諛奉承的自己
気がつきゃ羽もがれ重傷で
羽翼在無意間殘破不堪
為す術ねぇ
卻無能為力

恐れんな
別擔心受挫
英雄は「誰か」じゃないよ
所謂英雄非「那人」專屬
お前の衝動に宿っている
他也存在於你的衝勁之中
胸張って吼えろ
放聲嘶吼吧
『これが僕だ』って
大喊著「英雄就是我」



大膽不敵に闇を切り裂いて
帶著無畏斬破前方黑暗
不格好くらいで良い
就算會遍體麟傷也無妨
その熱量は正義だ
內心炙熱即是我的正義
全部失って良いよ 護るために
就算失去了一切 為守護自我
この愛はどんな次元も羽ばたける
也能用這份愛飛向另個次元



“絶対やってのけたいよ”
“我絕對要成就些什麼”
根拠ない葛藤で爭って
與無來由的矛盾抗爭著
寢ても覚めても苛ついちゃって
過著戰戰兢兢的每一天
脳裏にふっと湧いた黒い影
一道黑影卻浮現於腦海
きな臭いリズムで闊歩して
隨侵略性的節奏向前邁進
觸れるもの全て蹴散らした
踢開眼前一切阻礙的事物
悪戯に心惑わすの
然而蠱惑著人心的惡作劇
節操ねぇ
卻是節操



徹底的に闇を打ち砕け
竭盡全力擊碎一切黑暗
無鉄砲くらいで良い
就算我手無寸鐵也無妨
その渇望は武器だ
內心渴望即是我的武器
純粋無垢な闘志散りばめて
就算純粹的鬥志已七零八散
この愛でどんな願いも葉える
也能用這份愛實現內心所願



有象無象 烏合の衆 紛れ込んだ小宇宙
無足輕重 烏合之眾 群聚於這渺小宇宙
魔性に酔う微笑な展開
沉淪誘惑 歡愉生活
悲痛な聲は叫ぶ
呼喊悲痛
他が望む「誰か」に変化して
化作她人所期望的「那人」
媚びて諂って嫌気さした
討厭著阿諛奉承的自己
気がつきゃ羽もがれ重傷で
羽翼在無意間殘破不堪
為す術ねぇ
卻無能為力


見くびんな
別小看我
その手は無力じゃないよ
那雙手並非所見軟弱無力
お前の衝動に懸かっている
你內心的衝勁也蓄勢待發
胸張って生きろ
放膽生存吧
『これが僕だ』って
大喊著「這就是我」



大膽不敵に闇を切り裂いて
帶著無畏斬破前方黑暗
不格好くらいで良い
就算會遍體麟傷也無妨
その熱量は正義だ
內心炙熱即是我的正義
全部失って良いよ 護るために
就算失去了一切 為守護自我
幻想さえも攜えて
幻想也能化為真實

徹底的に闇を打ち砕け
竭盡全力擊碎一切黑暗
無鉄砲くらいで良い
就算我手無寸鐵也無妨
その渇望は武器だ
內心渴望即是我的武器
純真無垢な闘志散りばめて
就算純粹的鬥志 已七零八散
この愛でどんな願いも葉えて
這一份愛也將實現內心所願
この愛はどんな次元も羽ばたける
也能用這份愛飛向另個次元
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作