ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Imy feat. 秋奈 - 寶石を宿す (Harboring inner brilliance) 中文歌詞翻譯

IQYP | 2024-10-22 21:23:26 | 巴幣 224 | 人氣 106

【Credit】
Vocal:秋奈
Music / Lyrics / Guitar:みゅー (Imy)
Piano:isshiki
Mix/Rec Engineer:相澤 光紀
Translation:IQYP

小さい頃から ずっと憧れてた
自幼以來 始終憧憬著
ガラス越し見えた 寶石はいつも
於玻璃窗後眼中所見
輝き続けていた
寶石散發的永恆光芒

幾千の時 越えて
歷經萬載千秋
磨き生まれた 眩いシンチレーション
淬鍊誕生於世 耀眼的閃光
奇跡のようだ
宛如奇蹟一般



キラキラ 散りばめて
閃閃發光 耀眼動人
七色に染まる 遙かな記憶と
將亙古的回憶 渲染上七彩
それぞれ輝く 美しさを教えてくれた
璀璨寶石啊 拜託請告訴我
寶石よ
美麗究竟為何



弱い私は 何かを恐れてばかりで
懦弱的我 總畏懼躊躇著
目を逸らした
不願面對
そんな夜だって 誰かの言葉で
無論是誰 若能為我打氣
ちょっとだけ 前を向けたんだ
無助夜晚 也能安然度過

同じモノなど無い
每個人內心
それぞれが持つ 個性のインクルージョン
蘊含的性格 絕非他人所能
彩っていく
散發的光彩



心の奧底に
如內心深處
宿す寶石の煌めきのような
寄宿於寶石的耀光般
剎那の光を
盼望有一天
たどり輝けるよう願った
傾刻的耀眼
いつかきっと
能化為光輝



弱さを受け入れるのは 怖いけど
雖然懼怕面對自身怯懦
思い描いた 未來信じて
但仍堅信著 所願的未來



心の奧底に
正因內心深處
宿す寶石は奇跡じゃないから
寄宿的寶石並非奇蹟
溫かい記憶と 共に紡いでいった 光だ
才能與過往溫情 一同創造光芒
誰かを照らせるような
宛如照亮眾人的存在
七色映す真っ直ぐな瞳で
才能於耀眼的雙瞳中
いつまでも 綺麗に 笑っていくから
映照出七彩 面帶笑容
輝けるんだ
散發美麗光輝
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作