作詞:Kanaria
作曲:Kanaria
PV:えぐえぐ?odyk
唄:Kanaria
中文翻譯:月勳
手を取ってto match brain
te wo totte TO MATCH BRAIN
牽起手來to match brain
夢の中まで去っていってダイブ
yume no naka ma de satte itte daibu
一直逃離到夢中再一頭紮進去
目を取ってto match fake
me wo totte TO MATCH FAKE
取下雙眼to match fake
闇の中まで去っていってダイブ
yami no naka ma de satte itte daibu
一直逃離到黑暗裡再一頭紮進去
妖艶に 聡明に 弱いだけなの
youen ni soumei ni yowai da ke na no
撫媚 聰明 但也只是無比脆弱
妖艶に 聡明に 怖いだけなの
youen ni soumei ni kowai da ke na no
撫媚 聰明 但也只是恐懼不已
酔えないって 覚めない "あなた"だけで行こうぜ
yoe na itte same na i "a na ta" da ke de ikou ze
說著喝不醉 但也醒不過來 就只讓"你一個人"向前進吧
頭カラ粕ベイベー
atama kara kasu beibe-
腦袋空空的寶貝
Sherry Light Mellow Beat
止まらない聲が
tomarana i koe ga
止不住的聲音
戻らない日々 去って行って
modorana i hibi satte itte
離開了 不會回頭的日子
強く満たして
tsuyoku mitashi te
強烈地滿足我吧
Cherry Wine Mellow Kiss
心の聲が
kokoro no koe ga
我想傾聽
聞きたい
kiki ta i
你的心聲
形になった TO MATCH BRAIN
katachi ni natta TO MATCH BRAIN
成了形的 TO MATCH BRAIN
手を取ったto match brain
te wo totta TO MATCH BRAIN
牽起了手的to match brain
意味の中まで知って散ったBOY
imi no naka ma de shitte chitta BOY
了解了內在涵義後消逝的BOY
逃げ出した僕の青さの
nige dashi ta boku no ao sa no
這裡有著開始逃跑的我的青澀的音色
音がする 聲がする 助けてみようかい
oto ga su ru koe ga su ru tasuke te mi yo u ka i
有著開始逃跑的我的青澀的聲音 我要不要試著來幫幫你呢
Sherry Light Mellow Beat
止まらない聲が
tomarana i koe ga
止不住的聲音
止まないの 空 去って行って
yamanai no sora satte itte
離開了 止不住的 天空
私満たして
watashi mitashi te
滿足我吧
Cherry Wine Mellow Kiss
心の聲が
kokoro no koe ga
要是心聲
溶けたら
toke ta ra
融化的話
Why! Mellow Beat
止まらない聲が
tomarana i koe ga
止不住的聲音
戻らない日々 去って行って
modorana i hibi satte itte
離開了 不會回頭的日子
強く満たして
tsuyoku mitashi te
強烈地滿足我吧
Cherry Wine Mellow Kiss
心の聲が
kokoro no koe ga
我想傾聽
聞きたい
kiki ta i
你的心聲
形になった TO MATCH BRAIN
katachi ni natta TO MATCH BRAIN
成了形的 TO MATCH BRAIN
妖艶に 聡明に YOU AND ME
youen ni soumei ni YOU AND ME
撫媚且 聰明的 YOU AND ME
TO MATCH BRAIN
妖艶に 聡明に 二人に
youen ni soumei ni futari ni
讓撫媚且 聰明的 我們
TO MATCH BRAIN
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。